Beispiele für die Verwendung von "front end loader" im Englischen
Push the front end of the hard drive down until it clicks in place.
Нажимайте на переднюю часть жесткого диска до тех пор, пока он не встанет на место со щелчком.
If we do a little spending on the front end, we'll more than make up for it on the back end.
Если мы сейчас немного потратимся, в результате выручим с продажи гораздо больше.
Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet?
Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов?
Actually, it's the back end of a Maestro, but the front end of a Montego, and it's powered by a Toyota engine.
Вообще-то, это только зад от Maestro, но перед от Montego и двигатель Toyota.
They understandably developed sense organs around their front end.
У них, соответственно, органы чувств развивались вокруг передней части.
He's not driving around with a busted-up front end.
Он не может раскатывать тут с оторванным бампером.
We like the front end to grip and the rear to be all loose and that means we prefer rear-wheel drive.
Нам нравится когда перед цепляется, а зад постоянно сносит, и это означает, что мы предпочитаем задний привод.
What's got 20 legs, a yellow body about two inches long and big red pincers on the front end?
У кого 20 ног, желтое тело, длиной около 2 дюймов и большие красные клещи спереди?
When the Mars Rover started pulling to the left, I performed a front end alignment from 62 millions miles away.
Когда Марсоход накренился влево, я сделал ему регулировку углов установки передних колес, хотя тот находился за 62 миллиона миль от нас.
As Rebecca Scheurer, Director of the Red Cross Global Disaster Preparedness Center, put it, “We spend millions of dollars on the response side, and were we to invest more of those resources on the front end we’d save more people.
Как выразилась Ребекка Шойрер, директор Центра готовности к глобальным катастрофам Красного Креста, «мы тратим миллионы долларов на ликвидацию последствий, но если бы мы инвестировали большую часть этих ресурсов в предупреждение, мы смогли бы спасти больше людей.
Note that message bifurcation doesn't occur in Front End Transport, so only one Mailbox server is ultimately selected, regardless of number of recipients in a message.
Обратите внимание, что развертывание сообщений не выполняется во внешней службе транспорта, поэтому в конечном счете выбирается только один сервер почтовых ящиков, независимо от количества получателей сообщения.
An Internet messaging server that's proxied through the Front End Transport service on a Mailbox server.
сервера обмена сообщениями в Интернете через прокси-сервер внешней службы транспорта на сервере почтовых ящиков;
You can create Receive connectors in the Transport service on Mailbox servers, the Front End Transport service on Mailbox servers, and on Edge Transport servers.
Соединители получения можно создавать в службе транспорта на серверах почтовых ящиков, во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков, а также на пограничных транспортных серверах.
You need to create the dedicated Receive connector in the Front End Transport service, not in the Transport service.
Выделенный соединитель получения нужно создавать во внешней службе транспорта, а не в службе транспорта.
The default Receive connectors that are created in the Front End Transport service on Mailbox servers are described in the following table.
В приведенной ниже таблице представлены соединители получения по умолчанию, создаваемые во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков.
The default Receive connector named "Default Frontend <Mailbox server name>" in the Front End Transport service on the Mailbox server listens for all inbound mail (including mail from Exchange 2016 and Exchange 2013 Edge Transport servers) on port 25.
Соединитель получения по умолчанию "Default Frontend <Mailbox server name>" во внешней службе транспорта на сервере почтовых ящиков прослушивает всю входящую почту (включая почту с пограничных транспортных серверов Exchange 2016 и Exchange 2013) на порту 25.
Message redundancy in the Front End Transport service on Mailbox servers
Резервирование сообщений во внешней службе транспорта на серверах почтовых ящиков
The list of Mailbox servers used by the Front End Transport service is based on the mailbox databases of the message recipients.
Список серверов почтовых ящиков, используемых службой транспорта переднего плана, определяется по базам данных почтовых ящиков у получателей сообщения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung