Beispiele für die Verwendung von "go off like a bolt" im Englischen

<>
I mean any of those signs or omens appear anywhere in the world, my rig will go off like a fire alarm. Я хочу сказать, если любой из этих знаков или предзнаменований появится где-то в мире, моя система сработает, как пожарная тревога.
I'm gonna go off like a roman candle! Я вспыхну, как бенгальский огонь!
I must come off like a complete nut job or something. Вы, наверное, думаете, я сумасшедшая или что-то еще.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
Hey, look, II didn't mean to come off like a creep before. Послушай, я вовсе не хотел подкатывать как придурок.
Right, but what if it were some kind of protuberance, like a bolt or something? Да, а что если это была какая-то выпуклая штука, например задвижка?
Come off like a rich, vindictive douche bag? Вести себя как избалованный ублюдок?
And a young MP declared that “France cannot be managed like a bolt factory.” А молодой депутат парламента заявил, что "Францией нельзя управлять как заводом по производству болтов".
He slithered off like a little garter snake. Он смылся, как маленькая трусливая змейка.
And suddenly, like a bolt of lightning, the answer came to him. И вдруг, словно молния, к нему пришёл ответ.
I was fighting my ass off like a gladiator. Я дрался, как гладиатор.
We're off like a bra on prom night. Сдерём оттуда как лифчик на выпускном.
Every time I've been broke babe has been off like a prom dress. Каждый раз когда я подавлен красавицу "как ветром сдуло".
Why sneak off like a thief? Почему она действовала тайно, словно вор?
He showed up a month ago, freaking out, picked a fight with my front door, and then ran off like a coward. Он объявился месяц назад, бесился, сломал входную дверь, а потом сбежал, как трус.
How do you start a conversation with the girl of your dreams, without coming off like a total dork? Как заговорить девушкой твоей мечты и не показаться идиотом?
You don't just turn it off like a switch. Ты не можешь выключить это, как лампу.
She's going off like a firecracker. Она взрывается как хлопушка.
Rope around my neck, I'm being carried off like a sack! Тут - веревка на моей шее, меня потащили, как мешок!
Adam takes off like a shell from a shotgun. Адам срывается с места, как снаряд из ружья.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.