Beispiele für die Verwendung von "goes into" im Englischen
Übersetzungen:
alle258
входить66
вдаваться38
вступать35
выходить18
углубиться2
andere Übersetzungen99
Elsewhere in Europe, there is talk about abandoning the Stability Pact before the Pact even goes into effect.
Повсеместно по всей Европе идут разговоры об отмене Пакта о Стабильности еще до того, как Пакт вступил в силу.
He goes into the station with the first briefcase, leaves this one inside, then comes out carrying the same one he went in with.
Он едет на вокзал, с кейсом в руках, оставляет папку внутри, выходит оттуда, держа в руках всё тот же кейс.
Then Avery goes into the building alone, and Bart hurries away.
Потом Эвери входит в здание одна а Барт в спешке уезжает.
The agreement – which must be ratified by the European Parliament before it goes into effect – should be cause for celebration; but the US immediately provided reason to doubt its commitment.
Соглашение – которое должно быть ратифицировано Европейским парламентом, прежде чем вступит в силу – должно было бы стать поводом для празднования; но США тут же дали повод усомниться в своих обязательствах.
It's been raining so much, I began to think it was like that Japanese myth where the sun goes into the cave and vows never to come out.
Почти месяц шёл дождь, и я думала, что будет как в японской легенде, где солнце спряталось в пещеру и обещало обратно не выходить.
Really amazing as it goes into turn 1, going into the chicane.
Поразительно, как входит в 1 поворот, Проходит шикану.
When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left.
Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.
If America’s economy goes into a tailspin in the wake of the terrorist attacks in Washington and New York, the world economy would move into perilously territory.
Если после террористических актов в Вашингтоне и Нью-Йорке экономика Америки войдет в штопор, вся мировая экономика ступит на шаткую почву.
These ties increased with the signing of bilateral free-trade treaties with the US, so there is a good chance that they could experience negative growth in 2009 and, perhaps, in the first half of 2010, as the US goes into recession.
Эти связи усилились с подписанием двусторонних договоров о свободной торговле с США, поэтому существует большая вероятность того, что они испытают отрицательный рост в 2009 году и, возможно, в первой половине 2010 года, так как США входят в период рецессии.
As of 1 January 2000, an amendment to the Act on Supplemental Pension Insurance goes into effect which changes the conditions for insurance, particularly in terms of strengthening the importance of long-term savings (as opposed to short-term capital deposits) and tightening the rules for management of individual funds and State supervision of them.
С 1 января 2000 года входит в силу поправка к закону о дополнительном пенсионном обеспечении, предусматривающая изменение условий страхования, особенно в плане повышения важности долгосрочных накоплений (в отличие от краткосрочных вкладов) и ужесточения правил управления отдельными фондами и государственного контроля над ними.
“His main mistake was that he went into politics.
«Это его основная ошибка – то, что он вступил в политику.
I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did.
Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали.
Because they go into details, they blurt out everything.
Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд.
Didn't they go into outer space in Moonraker?
Разве они не выходили в открытый космос в "Лунном гонщике"?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung