Beispiele für die Verwendung von "good" im Englischen mit Übersetzung "качественный"

<>
First of all, how good is it? Для начала - насколько он качественный?
Financial solutions for a good quality life Финансовые решения для качественной жизни
Does the vendor provide good customer service? Поставщик предоставляет качественное клиентское обслуживание?
If you was black, I'd bed you good and fast. Был бы чёрным, я бы тебя уложила в постель быстро и качественно.
For the well insured, money is not a barrier to good care. Для тех, у кого имеется хорошая страховка, деньги не являются препятствием к получению качественного медицинского обслуживания.
I gave him a good and proper beating just for old time's sake. Я сильно и качественно избил его в память о старых временах.
Of even greater significance, these leads had not proven an above average source of good investments. Еще существеннее, что эти «наводки» не оказались более качественными по сравнению со средними показателями.
The recent Ebola outbreak in West Africa demonstrated, in tragic fashion, the importance of good data. Недавняя вспышка Эболы в Западной Африке трагическим образом продемонстрировала важность данных, причём качественных.
The buyer doesn't know whether what is being offered is a good car or a "lemon." Покупатель не знает, является ли предлагаемый товар качественным или "лимоном".
An Internet link is important; otherwise a good quality digital versatile disc (DVD) burner could be used. Важное значение имеет Интернет-связь; в иных случаях может использоваться качественное устройство для записи универсальных цифровых дисков (DVD).
But I am also trying to make sanitary pad with the good cotton. It's not working. Я также пытался производить прокладки из качественного хлопка, но это не сработало.
I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи.
Good information requires not just the right to know, but also the right to tell-a diversified media. Качественная информация означает не только право узнать, но и право сказать - то есть необходимы СМИ разной направленности.
That is deeply problematic, and it suggests that many citizens are throwing out the good information with the bad. И это серьёзная проблема, поскольку многие граждане игнорируют качественную информацию вместе с фейковой.
Well, I could stand here all day apologizing, But I'd rather expiate my sins with good clean work. Ну, я могу весь день рассыпаться в извинениях, но лучше я искуплю грехи, качественно выполняя работу.
But if Sri Lanka pursues such activities, it will need to ensure good environmental policies for the entire island. Однако для успеха на этих направлениях Шри-Ланке понадобится качественная экологическая политика на территории всего острова.
Budget cuts – together with accountability issues and new technological challenges – are also hurting those tasked with delivering good governance. Кроме того, сокращение бюджетных расходов (наряду с проблемами с политической подотчётностью и новыми технологическими вызовами) не идёт на пользу тем, кто отвечает за обеспечение качественного госуправления.
These policies help create a good ads experience for people on Facebook, and facilitate better engagement and retention for advertisers. Эти правила позволяют создавать качественную рекламу для людей на Facebook и обеспечивают лучшую вовлеченность и удержание клиентов для рекламодателей.
The entire population has access to Montserrat's plentiful supply of good potable water (about 98 per cent are linked). Все жители острова имеют доступ к качественной питьевой воде, которая на Монтсеррате имеется в большом количестве (к водопроводу подсоединены примерно 98 процентов жителей).
Lately, it seems good old-fashioned rock has been gobbled up and incorporated into the musical Frankenstein that is modern pop. Между тем, позже стало казаться, что музыкальный Франкенштейн — современная поп-музыка — поглотила и инкорпорировала качественный традиционный рок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.