Beispiele für die Verwendung von "got back" im Englischen mit Übersetzung "вернуть"

<>
And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back. И я знаю, что мы сошлись неожиданным способом, но в минуту, когда мы расстались, я захотела тебя вернуть.
I got my swag back. Я вернул себе крутизну.
I've got you back at last. Я наконец-то вернула тебя.
Once long ago, I got you back your heart. Давным-давно я вернула тебе сердце.
He got him his old job back at the grill. Ему вернули его старую работу в Гриль-баре.
We've got to put back what's been lost. Мы должны вернуть то, что было потеряно.
And got our own plane back from a time warp. И вернули наш самолет из временной деформации.
The station manager got in trouble, and donna got her job back. Станционный менеджер попал в беду и Донне вернули ее работу обратно.
Erin, the Van Hopper case got you back on the fast track. Эрин, процесс Ван Хоппера вернул вас в первые ряды.
I've got to take my library books back before January 25th. Я должен вернуть свои библиотечные книги до 25 января.
I just wanted to make sure you got your music box back. Я просто хотел вернуть тебе шкатулку.
If something got mixed in, we'll be sure and hand it back. Если что-то спуталось, мы убедимся в этом и все вернем.
Relax, I've got 300 thousand reasons to bring that thing back in one piece. Расслабься, у меня есть 300 тысяч причин вернуть эту тварь в собранном виде.
And to our surprise we got one of our boards back with corrections from the Chinese state censorship. К нашему удивлению, нам вернули один из щитов с корректурой государственной цензуры Китая.
If something got mixed in, we'll hand it back, but I don't think we're your men. Если что-то спуталось, мы убедимся в этом и все вернем.
We got a chick in studio, right now, begging for someone to bang a little color back into her cheeks. И прямо сейчас, у нас студии цыпочка, молящая, что кто-нибудь вернул цвет её щечкам.
I just feel like I just got you back, and now you're going again, and II just have to stay here. Просто я чувствую себя так, будто только вернула, а сейчас ты снова уезжаешь, а я должна остаться здесь.
Well, Mr. Mink is a greedy, black-market smuggler, sure, but he got me back into the country, and he's predictable in his greed. Ну, мистер Минк жадный контрабандист, конечно, но он вернул меня в страну, и он предсказуем в степени жадности.
By the time the team got him back on the ground, Piantanida had suffered massive tissue damage due to ebullism, and he was barely conscious. Когда стратостат вернули на землю, у Пиантаниды были обширные повреждения тканей из-за эбуллизма, и он находился в полубессознательном состоянии.
And it was at that time that my mother got word from the commune chief that the Vietnamese were actually asking for their citizens to go back to Vietnam. В это время моя мама услышала от начальника общины, что вьетнамцы просят вернуть своих граждан обратно во Вьетнам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.