Beispiele für die Verwendung von "grasping power" im Englischen
Grasping the controller in both hands, align the chatpad with the base of the controller.
Возьмите геймпад двумя руками, выровняйте клавиатуру с основанием геймпада.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
It can and does move when the hand of government becomes too heavy or grasping.
Он может передвигаться и делает это, когда рука государства становилась слишком тяжела или довлеюща.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
Are bumbling politicians guilty, or grasping oligarches, corrupt apparatchiks, the mafia, or the IMF?
Кто виноват - неуклюжие политики, жадные олигархи, коррумпированные аппаратчики, мафия или МВФ?
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time.
Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
A power failure contributed to the confusion in the hall.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
Grasping these benefits is potentially one of this generation's greatest challenges.
Суметь понять ее пользу - это потенциально одна из самых больших проблем этого поколения.
Self-isolated from global political realities and incapable of grasping the meaning of "civil society," the Chinese regime encourages its public in expressions of defiance of all who fail to "respect China," which only reinforces negative reactions.
Изолировав себя от мировой политической действительности и не умея уловить смысл термина "гражданское общество", китайский режим подталкивает свой народ презирать всех, кто неспособен "уважать Китай", что лишь усиливает негативную реакцию.
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
Without grasping what has gone wrong in either area, it will be difficult to avoid repeating the same mistakes.
Без понимания того, что вышло из строя в обоих случаях, будет трудно избежать повторения тех же самых ошибок.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
He does not match Peter the Great in physical stature, but he has proven to be a gifted politician, capable of grasping, then controlling, the mood of the Russian people.
Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung