Beispiele für die Verwendung von "greek folk art museum" im Englischen
Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum;
мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства;
Two weeks ago there was a robbery at a folk art museum in Maryland.
Две недели назад было ограбление в музее народного творчестве в Мэриленде.
There's a craft and folk art museum on Wilshire.
На бульваре Уилшир есть музей ремесла и народного искусства.
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр.
To them, it was like psychological folk art.
Для них они были как бы народной медициной в психологии.
It goes on to say that the National Art Museum is “supposed to represent culture and history of the people, instead of being a vehicle for propaganda of actions, which aim not only at demoralization of the people, but slow destruction of the people as well.”
В нем также говорится, что Национальный художественный музей «должен знакомить людей с культурой и историей, а не становиться средством пропаганды действий, которые направлены не только на деморализацию людей, но и на их медленное разрушение».
What you are looking at is an exact scale replica of the Culver Modern Art Museum.
То на что вы уставились, точная масштабная копия Музея Современного Искусства Калвера.
It still costs more than $6 million a year to maintain the palace, which now houses the Romanian parliament and an art museum, leaving 70% of the building unused.
Содержание дворца до сих пор обходится более чем в $6 млн ежегодно. Сейчас здесь размещаются румынский парламент и музей искусства, причём 70% площадей здания остаются неиспользованными.
They are given every opportunity to develop their native language, culture, theatre and fine arts, folk art, customs and traditions.
Им предоставлены все возможности для развития родного языка, культуры, изобразительного и театрального искусства, народных ремесел, обычаев и традиций.
I was in my 20s before I ever went to an art museum.
Я не посетил ни одного музея искусств до 20 лет.
The visitors'experience was expanded through exhibits of art, photography, sculpture and artifacts representing the culture of indigenous peoples, folk art from Brazil and Haiti and, reflecting the spirit of the East, a view of natural heritage sites in China and Japan.
Вниманию посетителей были предложены выставки живописи, фоторабот, скульптуры и различных предметов, отражающих культуру коренных народов, а также образцов бразильского и гаитянского народного творчества и, отражая дух Востока, — экспозиция с видами мест, составляющих национальное достояние Китая и Японии.
An attorney in the office who'd never been interested in art, never visited the local art museum, dragged everyone she could from the building and got them outside to lie down underneath the sculpture.
Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой.
Those local governments, institutions and organizations are assisted that consider the preservation of traditions and handing down the values of folk art and handicrafts their task, and contribute to the exercise of creative processes and the preservation of the regional characteristics on national, regional and county levels by the maintenance of creative homes for folk art and workshops for handicrafts.
Помощь оказывалась тем местным органам власти, учреждениям и организациям, которые считали сохранение традиций и поддержание ценностей народного искусства и ремесленничества своей задачей и оказывали содействие творческому процессу и сохранению типичных региональных черт на национальном, региональном и районном уровнях за счет создания творческих центров народного искусства и ремесленных мастерских.
You place it in an art museum, it becomes a sculpture.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой.
Despite repeated invitations to seminars and conferences organized by the International Organization of Folk Art, Georgian representatives have been unable to participate for want of funding.
Несмотря на неоднократные приглашения на семинары и конференции, организуемые Международной организацией народного творчества, представители Грузии не смогли принять в них участия из-за отсутствия средств.
This is the 1913 Trio performing one of my pieces at the Milwaukee Art Museum.
Это трио 1913 испольняющее одно из моих произведений. в художественном музее Милуоки.
Other exhibits mounted by the Department over the past year have covered a variety of educational, cultural, and international themes, including the HIV/AIDS pandemic, literacy across the globe, treasures of Mexican folk art and dialogue of cultures: artists of the Francophonie.
Другие экспонаты, выставлявшиеся Департаментом в прошедшем году, охватывали целый ряд образовательных, культурных и международных тем, включая пандемию ВИЧ/СПИДа, борьбу с неграмотностью во всем мире, сокровища мексиканского народного искусства, а также диалог культур: художники франкоязычных стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung