Beispiele für die Verwendung von "hands-on workshop" im Englischen
In Europe, UNEP organized a hands-on workshop for young people in Soesterberg, the Netherlands, in March 2004 to discuss environment and health-related issues in preparation for the Fourth Ministerial Conference on Environment and Health, which was held in Budapest in June 2004.
В Европе ЮНЕП организовала для молодежи в Сестерберге, Нидерланды, в мае 2004 года практический семинар для обсуждения вопросов, связанных с окружающей средой и здоровьем, в преддверии подготовки проведения четвертой Конференции министров по окружающей среде и здоровью, которая состоялась в Будапеште в июне 2004 года.
It was also proposed to address simultaneously the discussion on workshop 2 (“Survey of United Nations and other best practices in the treatment of prisoners in the criminal justice system”) and workshop 5 (“Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities”).
Было также предложено обсудить одновременно темы семинара-практикума 2 (" Обзор оптимальных видов практики Организации Объединенных Наций и других оптимальных видов практики обращения с заключенными в системе уголовного правосудия ") и семинара-практикума 5 (" Стратегии и оптимальные виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений ").
It’s similar to the MiG-15, in that we were looking at modeling and simulations, and developed threat assessments long before we got our hands on one.”
Это было похоже на МиГ-15 в том, что с ним мы создавали модели и проводили имитационные эксперименты еще задолго до того, как сумели получить эту машину».
At that meeting, it had also been proposed to address simultaneously the discussion on workshop 2 (“Survey of United Nations and other best practices in the treatment of prisoners in the criminal justice system”) and workshop 5 (“Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities”).
На том же Совещании было также предложено одновременно провести обсуждение по семинару-практикуму 2 (" Обзор наилучших видов практики Организации Объединенных Наций и другой наилучшей практики обращения с заключенными в рамках системы уголовного правосудия ") и семинару-практикуму 5 (" Стратегии и наилучшие виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений ").
With the MiG challenging U.S. air superiority, Americans worked hard to get their hands on the Soviet technology, but they wouldn’t obtain a flyable MiG-15 until September 1953, when defecting North Korean pilot No Kum-Sok landed his jet at Kimpo Air Base, South Korea.
Из-за того, что МиГи ставили под сомнение превосходство Соединенных Штатов в воздухе, американцы пытались всеми силами получить в свое распоряжение советские технологии, однако им удалось добыть способный летать МиГ-15 только в сентябре 1953 года, когда северокорейский пилот-перебежчик Но Гым Сок (No Kum-Sok) посадил свой истребитель на авиабазе Кимпо (Kimpo) в Южной Корее.
Consultancy Rosenblatt Securities estimates that across Europe, the share of trades changing hands on dark pools may represent up to 6.75% of turnover.
Consultancy Rosenblatt Securities полагает, что по всей Европе, доля сделок, совершающихся в темных пулах, может достигать 6.75% оборота.
If there’s a game that you can’t wait to get your hands on, you may be able to pre-order it through the Microsoft Store or the Xbox Store just as you would make any other purchase.
Если вам не терпится получить игру, вы можете предварительно заказать ее в Магазине Microsoft или Магазине Xbox. Процесс сходен с покупкой любой другой игры.
Or is it, as some suspect, so that America can get its hands on Iraqi oil?
Или, как подозревают некоторые, чтобы Америка могла захватить в свои руки иракскую нефть?
while America may not have more homicidally insane people than other countries do, homicidally insane people can get their hands on guns more easily in America than they can virtually anywhere else.
в то время как в Америке, возможно, не намного больше безумных людей, одержимых мыслью об убийстве, чем в других странах, безумным людям, одержимым мыслью об убийстве, легче получить оружие в Америке, практически, чем в других странах.
There is also the sometimes exaggerated but unquestionably non-negligible risk of non-state terrorist actors getting their hands on insufficiently secured weapons or fissile material and exploding a bomb in a major population center.
Существует также иногда преувеличенный, но, несомненно, не ничтожно малый риск того, что негосударственные террористические формирования получат в свои руки недостаточно хорошо охраняемое оружие или расщепляющийся материал и взорвут бомбу в крупном населенном центре.
A lot of technical advice falls on deaf ears, with countries listening only long enough to get their hands on Bank money.
Большая часть технических консультаций пропадает зря, поскольку страны прислушиваются к советам Банка только до тех пор, пока не получат от него деньги.
Terrorist groups would undoubtedly like to get their hands on one.
Террористические группировки, без сомнения, хотели бы раздобыть себе хоть одну такую бомбу.
She's got her hands on her hips, you know, the big lady, like.
Она уперла руки в бока, типо, крутая сыроежка.
I've spent all night going through my dad's bank accounts, his transactions, everything I could get my hands on.
Я всю ночь просматривал банковские счета своего отца, его сделки, всё, до чего только смог добраться.
Mmm, I think that hottie might be dying to get her hands on me.
Я думаю, вон та горячая штучка умирает от желания ко мне.
Whatever you do, keep your hands on the wheel at all times!
Что бы ни случилось, не отпускай чёртов руль!
Where would he get his hands on a claymore in Hawaii?
Где бы он мог наложить руки на клеймор на Гаваях?
That said, place your hands on your desks and let's begin parsing sentences.
А теперь положите ладони на парту и займёмся грамматическим анализом, разберём предложение.
We thought you might be in a hurry to get your hands on your money.
Мы думали, вам не терпится получить деньги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung