Exemples d'utilisation de "hang by a thread" en anglais

<>
Working girl, head hanging by a thread, too. Рабочая девушка, голова так же висела на волоске.
But its credibility now hangs by a thread. Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
His life is hang by a thread, but he thinks about profit! Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке!
You know, your rear bumper's hanging by a thread. Знаешь, твой задний бампер представляет довольно серезную угрозу.
You're back in charge, but only by a thread. Вы вернули свое руководство, но вы были на волоске.
Walter, I am holding on by a thread. Уолтер, я и так держусь из последних сил.
If you had a kid hanging by a thread and you had a chance to do something about it, even if it was one in a million, what would you do? Если бы у тебя был ребёнок на волоске от смерти, и у тебя был бы шанс что-нибудь изменить, даже если этот шанс был бы один на миллион, что бы ты сделал?
As a result, the migration deal concluded in March now hangs by a thread. В результате, подписанное в марте соглашение о миграции повисло на волоске.
I mean, we're just gonna hang by the pool, braid each other's hair. Мы просто будет бултыхаться в бассейне, заплетать друг другу косички.
On the investigation which will eventually be implemented, she says she "is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits." Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных".
We selected the chairman by a vote. Мы выбрали председателя голосованием.
While you can't delete an individual message within a thread, you do have the ability to delete the entire conversation history. Удалить отдельное сообщение из обсуждения невозможно. Однако вы можете удалить всю историю обсуждения.
He was attacked by a sharp pain in his stomach. У него случился приступ острой боли в желудке.
The Checkbox Plugin allows you to authenticate people with Messenger and start a thread using your website. Плагин с галочкой позволяет людям авторизоваться в Messenger и начать переписку с сайта.
The dog was hit by a car. Собаку сбила машина.
If the user already has a thread with your bot, when the user follows your m.me link, Messenger does not show any "Get Started" screen, it just opens the thread. Если пользователь, у которого уже есть переписка с вашим ботом, переходит по ссылке m.me, Messenger не показывает экран «Начать», а открывает переписку.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
The menu will automatically appear in a thread if the person has been away for a certain period of time and returns. Оно автоматически отображается в переписке, если собеседник отошел на некоторое время, а затем вернулся.
Just as it sometimes happens that deformed offspring are produced by deformed parents, and sometimes not, so the offspring produced by a female are sometimes female, sometimes not, but male, because the female is as it were a deformed male. Как от увечных родителей рождаются иногда увечные, иногда неувечные дети, так и от самки иногда рождается самка, иногда же — не самка, а самец. Ведь самка представляет собой как бы увечного самца.
Reply on Messenger is logged when a user interacts with a thread (e.g., taps on the Get Started button, types a message in thread or taps on a quick reply). Ответ в Messenger фиксируется, когда пользователь взаимодействует с цепочкой сообщений (например, касается кнопки «Начать», вводит сообщение в цепочке или касается быстрого ответа).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !