Beispiele für die Verwendung von "heard" im Englischen mit Übersetzung "слыхивать"
Übersetzungen:
alle5375
слышать2619
услышать1332
заслушивать532
узнавать166
слышный39
слыхивать29
прослышать20
слышаться11
услыхать1
херд1
andere Übersetzungen625
Of course, you smart gamblers have heard of shaved cards.
Конечно, такие умные картёжники как вы слыхали о краплёных картах.
Ever heard about dudes going cannibal, dying, coming back to life?
Слыхали, что некоторые стали каннибалами, умерли, а потом ожили?
I've never heard a woman use such language in my life.
Сроду не слыхивал, чтобы женщина так выражалась.
I heard about water witching before, but it doesn't make sense.
Я слыхал о лозоискателях воды раньше, но это бессмыслица.
Anyway, have you guys ever heard of this rare Chariot doll that.
Ну так, ребят, вы слыхали об этой редкой фигурке Каретки.
The girl said that she had never heard of such a person.
Девочка сказала, что никогда не слыхала о таком человеке.
I'm sure you've heard we're selling the fight over the wireless.
Уверен, ты слыхал, что мы продаем права на радиотрансляцию боя.
I heard what happened the last time one of your freaks got locked up.
Слыхал я, что было, когда посадили одного из ваших фриков.
I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat.
Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна.
I heard a cat burglar trashed everything and the Mongrel got his head cut off.
Я слыхала, что какой-то кошатник всё разнес - и отрубил башку Дворняге.
And you sit there at the Zaporozhye, walk, and not heard what was happening to white light.
А вы тут сидите на Запорожье, гуляете, и не слыхали, что твориться на белом свете.
I don't know if you heard, but after all my years of bachelorhood debauchery, I finally settled down.
Не знаю, слыхал ли ты, но после многих лет холостяцкого распутства я наконец обзавелся семьей.
I have heard that there are camps in the Holy Land where men are taught to hate their own land, to return home to wreak havoc and destruction.
Я слыхал, что в Святой земле есть лагеря, где людей учат ненавидеть родные земли, чтобы, вернувшись домой, они сеяли хаос и разрушение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung