Beispiele für die Verwendung von "high-expansion cement" im Englischen

<>
In the middle run, high prices lead to expansion of supply and reduced demand, and the price comes down again. В среднесрочном плане высокие цены приводят к росту предложения и снижению спроса, и таким образом цены снова падают.
Therefore, consider implementing high availability solutions for expansion servers. Следовательно, рекомендуем реализовывать решения с высоким уровнем доступности для серверов разворачивания.
However, April’s strong reading may have set the bar too high, especially given the marginal expansion indicated by the leading indicators. Однако высокий показатель апреля может оказаться слишком высокой планкой, особенно учитывая незначительные улучшения, если судить по опережающим индикаторам.
To be sure, some have argued that this was made possible by favorable external conditions, including high commodity prices, which supported economic expansion. Безусловно, некоторые утверждают, что это стало возможным благодаря благоприятным внешним условиям, в том числе высоким ценам на сырьевые товары, которые поддерживали экономическую экспансию.
So long as this trend continues, only high and continuing doses of fiscal and monetary expansion will be able to sustain domestic demand. До тех пор пока эта тенденция сохраняется, только мощные и продолжительные дозы фискально-денежных вливаний смогут поддержать внутренний спрос.
Meanwhile Latin America lost world market share from 2000 to 2005, although very high levels of primary commodity prices underpinned a strong expansion of overall merchandise trade values in that region in 2007. Между тем с 2000 по 2005 год Латинская Америка утратила свою долю на мировом рынке, хотя весьма высокие цены на сырьевые товары в 2007 году поддержали устойчивый рост общего объема торговли промышленными товарами в этом регионе.
The likely rise in interest rates will put considerable pressure on countries with large current-account deficits and high levels of foreign debt – a result of five years of credit expansion. Процентные ставки скорее всего возрастут, положив значительное давление на страны с большими дефицитами текущего счета и высоким уровнем внешнего долга - результат пяти лет кредитной экспансии.
The World Bank recently noted that policies that subsidize production, impose high tariffs and mandate consumption of agrofuels had led to the rapid expansion of biofuel production from food crops, such as maize and vegetable oils, and had contributed to higher food prices as well as to environmental degradation. Недавно Всемирный банк отметил, что политика, направленная на субсидирование производства, введение высоких тарифов и содействие потреблению агротоплива, привела к быстрому расширению производства биотоплива из продовольственных культур, таких как маис и растительные масла, и способствовала повышению цен на продовольствие, а также деградации окружающей среды.
Speakers highlighted the fact that the increasing gap between high demand and limited supply was a principal reason for the considerable expansion of trafficking in human organs and international black markets. Выступавшие подчеркнули тот факт, что основной причиной значительного расширения незаконного оборота органов человека и международных черных рынков является растущий разрыв между высоким спросом и ограниченным предложением органов человека.
Social-democratic governments have been on the defensive against those who claim that redistributing wealth exacts too high a cost on economic growth, and unable to convince voters to fund yet another massive expansion of higher education. Социал-демократические правительства отбивались от тех, кто утверждал, что перераспределение богатства требует слишком высокой платы от экономического роста, и оно неспособно убедить избирателей финансировать еще одно массивное расширение высшего образования.
The High Level Committee on Management is also working with the relevant procurement groups to support the expansion of appropriate joint purchasing through framework agreements and volume discounts for information and communication technologies hardware, software and services. Комитет высокого уровня по вопросам управления также сотрудничает с соответствующими закупочными группами в целях содействия расширению соответствующей практики совместных закупок с помощью рамочных соглашений и оптовых скидок на аппаратное и программное обеспечение и услуги в области информационно-коммуникационных технологий.
These were mainly small island least developed countries which achieved high tele-density as a result of liberalization of the telecommunication sector and attraction of foreign investments in facilities upgrades and network expansion, in response to increased tourist demand. Это в основном небольшие островные наименее развитые страны, которые достигли высокого уровня телефонизации благодаря либерализации сектора телекоммуникаций и иностранным инвестициям в новое оборудование и расширение сетей для удовлетворения возросшего спроса со стороны туристического сектора.
The EU's problems are stagnant output, high structural unemployment, weak productivity growth, the wasteful and unfair Common Agricultural Policy (CAP), and the forthcoming structural adjustments from the expansion of the EU itself. Проблемами Евросоюза являются стоящие на одном месте объемы выпуска продукции, высокая структурная безработица, слабый рост производительности труда, расточительная и несправедливая Общая аграрная политика (CAP) и приближающаяся структурная перестройка, вызванная расширением самого Евросоюза.
The high voter turnout, coupled with the relatively peaceful manner in which the election took place, is a testament to the Nepali people's desire to cement the peace process and contribute in determining the political future of the country. Высокая явка избирателей, наряду с относительно спокойной обстановкой, в которой прошли выборы, является важной вехой в желании непальских жителей упрочнить процесс установления мира и внести вклад в определение политического будущего страны.
A high proportion of the energy incorporated in buildings (80-90 per cent) is related to the production and transportation of energy-intensive building materials such as cement, steel, bricks, concrete, aluminium, etc. Высокая доля энергии при строительстве зданий (80-90 процентов) связана с производством и перевозкой таких энергоемких строительных материалов, как цемент, сталь, кирпич, бетон, алюминий и т.д.
But the argument that Fed balance-sheet expansion will translate into high inflation has been colossally wrong for the past six years. Но на протяжении последних шести лет любые утверждения, будто увеличение балансов ФРС вызовет рост инфляции, оказывались совершенно ложными.
In an economy with vast problems, underutilization of resources, and a massive lack of credit, a modest credit expansion would not in fact lead to high inflation. В экономике, где существуют многочисленные проблемы, где наблюдается недоиспользование ресурсов и значительная нехватка кредитов, умеренное расширение кредита не должно в действительности привести к большой инфляции.
But expansion is Europe’s destiny, never mind high unemployment (i.e. people paid not to work), never mind European agricultural protection and regional subsidies. Но расширение - это удел Европы, несмотря на высокую безработицу (т.е. на наличие людей, получающих деньги за то, чтобы не работать), несмотря на европейский протекционизм в сельском хозяйстве и на региональные субсидии.
The quotas set for the sector by the Ministry of Environment and Natural Resources had been exceeded in every year from 2003 to 2006, which the Government attributed to the expansion of the area cultivated for melons, the high cost of some experimental alternatives and resistance to phase-out owing to the approval of critical-use exemptions for the Party's primary export market. Квоты, установленные для этого сектора министерством окружающей среды и природных ресурсов, ежегодно превышались в период с 2003 по 2006 годы, что, как было объяснено правительством, вызвано расширением обрабатываемых площадей, используемых для выращивания дынь, высокой стоимостью некоторых экспериментальных альтернатив и нежеланием принимать меры по поэтапному отказу на фоне утверждения исключений в отношении важнейших видов применения для основного рынка экспортной продукции этой Стороны.
In its reply of 10 April 2000 to the Secretary-General, the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) stated that since the adoption of CCAMLR resolution 7/IX (1990), which prohibited the expansion of large-scale pelagic drift-net fishing into the high seas of the Convention area, it had not received any reports on activities or conduct inconsistent with that resolution. В своем ответе Генеральному секретарю от 10 апреля 2000 года Комиссия по сохранению морских живых ресурсов Антарктики (ККАМЛР) заявила, что за период, истекший после принятия резолюции 7/IX (1990) ККАМЛР, в которой было запрещено применение пелагических дрифтерных сетей большого размера в открытом море в районе действия Конвенции, ею не было получено каких-либо сообщений о действиях или поведении, несовместимых с этой резолюцией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.