Beispiele für die Verwendung von "hits" im Englischen mit Übersetzung "сталкиваться"
Übersetzungen:
alle1544
ударять317
попадать225
удар175
поражать100
бить98
сталкиваться64
сбивать59
хит59
пробивать37
обрушиваться37
врезаться32
попадание19
успех18
хитовый14
угодить4
шарахнуть4
вдарить2
подстрелить2
наподдавать1
вмазывать1
andere Übersetzungen276
USD/JPY pulls back and hits support at 120.85
USD/JPY откатывает и сталкивается с поддержкой на 120.85
When it hits our atmosphere, the oxygen and nitrogen molecules in the air glow like giant fluorescent lightbulbs.
Когда он сталкивается с атмосферой, молекулы кислорода и азота светят как гигантские флуоресцентные лампы.
So DNA comes in and hits this blue, doughnut-shaped structure and it's ripped apart into its two strands.
Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи.
So DNA's entering the production line from the left-hand side, and it hits this collection, these miniature biochemical machines, that are pulling apart the DNA strand and making an exact copy.
ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию.
You hit the solid rock.
столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами.
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3).
WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
The world is hitting global limits in its use of resources.
Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
If they hit an important cellular structure, like DNA, they can generate mutations.
Если они сталкиваются со сложной клеточной структурой — с такой, как ДНК, то они способны вызвать мутации.
Gold traded lower on Monday and hit support marginally above the 1190 (S1) barrier.
Золото торговалось ниже в понедельник и столкнулось с поддержкой незначительно выше барьера 1190 (S1).
Looks like we've hit a nasty patch of weather as we approach Chicago.
Похоже, мы столкнулись с непогодой на подходе к Чикаго.
I was tracking Artie, trying to find this place, and I hit a snag.
Я искала следы Арти, пыталась найти Хранилище и столкнулась с проблемой.
There are four headwinds that are just hitting the American economy in the face.
Существует четыре основных проблемы, с которыми американская экономика столкнулась лицом к лицу.
Zeebe reports good news for modern man: In no simulation did any planet hit Earth.
У Зибе есть хорошие новости для человечества: ни в одной из имитационных моделей ни одна из планет не столкнулась с Землей.
The terrorists seem to have hit upon a weak point in America's collective psyche.
Похоже, что террористы столкнулись со слабым местом в коллективном мышлении американцев.
So what youв ™re smelling is several hundred molecules floating through the air, hitting your nose.
Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung