Beispiele für die Verwendung von "hits" im Englischen mit Übersetzung "удар"

<>
Gold hits again support near 1255 Золото снова наносит удар поддержке в районе 1255
Gold hits again support at 1190 Золото снова наносит удар по уровню поддержки 1190
Depends on the angle the sleigh hits. Зависит от угла удара санями.
But the greatest hits - These were mine. Но величайшие удары - Они были мои.
Hits way below the belt and doesn't let up. Наносит удар ниже пояса и не отпускает.
We can't keep bopping through your greatest hits forever. Мы не можем дальше скакать по главным ударам твоей судьбы.
And after the impact, driver takes off and hits that parked car. И после удара водитель скрывается и задевает ту припаркованную машину.
Take a bat, couple of good hits, the guy wises up real quick. Берешь биту, пара хороших ударов и парень быстро умнеет.
When a tsunami hits, the first impulse is to bring in First-World experts. Когда цунами наносят удар, то первым делом стремятся получить помощь специалистов из развитых стран.
Built to take a lot of hits, but never dishing out any real punishment. Выдерживает почти любой удар, но не способен атаковать.
Looks like the bank will return to normal mass long before it hits the ground. Похоже, что банк вернется к нормальной массе Задолго до удара об землю.
Means we can expect a lot of miscalls and a lot of late hits, come Friday. Это значит, что мы можем ожидать множество оскорблений и множество поздних ударов.
And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs, and it captures bits of the comet. Во время удара кометы давление создаёт фуллерены, которые захватывают частички кометы.
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода.
And, when cancer treatment is needed, its toxic punch hits cancer cells selectively, with far fewer damaging side effects. И, при необходимости лечения рака, токсический удар наносится избирательно, с гораздо меньшим количеством вредных побочных эффектов.
I may be calling plays from the booth, but I remember what it's like taking hits on the field. Я, может, и играю из кабинета, но я помню каково это - получать удары на поле.
Both were random hits generated by sudden shifts in investor confidence; both represented big setbacks that required years to recover from fully. Оба кризиса были случайными ударами, причиной которых стало внезапное изменение доверия инвесторов; и оба привели к спадам в экономике, на полное преодоление последствий которых потребовались годы.
Venom takes four days to kick in, heart's vulnerable, hits that first, and a day later sets off the ascending paralysis. Яду понадобилось 4-е дня, чтобы вломится внутрь, сердце - уязвимое место, первый удар пришёлся на него, и ещё днём позже, начался восходящий паралич.
The first was that these were no longer just temporary hits that the recession was giving men - that this was reflecting a deeper underlying shift in our global economy. Первое различие: последствия от тех ударов, которые получают мужчины во время кризиса теперь носят не временный характер - и это отражает более глубокий, основной сдвиг в глобальной экономике.
When a moving door hits an obstacle, the result is a dynamic reaction force, the history of which (in time) depends on several factors (e.g. mass of the door, acceleration, dimensions). Когда движущаяся дверь наносит удар по препятствию, результатом этого является динамическое противодействующее усилие, характеристики которого (во времени) зависят от нескольких факторов (например, массы двери, ускорения, габаритов).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.