Beispiele für die Verwendung von "imperfect" im Englischen
ASEAN, however imperfect, provides an attractive one.
АСЕАН, какой бы не была несовершенной, является привлекательной.
imperfect market economies, weak state institutions, and continued corruption.
несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции.
Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
The problem is that missile defense is imperfect, and deterrence is uncertain.
Проблема в том, что противоракетная оборона несовершенна, а политика сдерживания ненадёжна.
All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters.
Все люди несовершенны, даже тот человек что мусорит у моего дома.
And so these folks had, very simply, the courage to be imperfect.
Итак, у этих людей было, просто говоря, мужество быть несовершенными.
Such a strategy would be less simple than merely holding highly imperfect elections.
Такая стратегия потребовала бы больших усилий, чем просто проведение крайне несовершенных выборов.
Where competition is imperfect, government, not large private monopolies, is usually the reason.
Где конкуренция несовершенна, причиной является как правило правительство, а не крупные частные монополии.
In countries with corrupt and imperfect democracies, they have the wherewithal to resist change.
В странах с коррумпированной и несовершенной демократией у них есть необходимые средства, чтобы сопротивляться переменам.
They have always been imperfect, and today their flaws are visible in new ways.
Они всегда были несовершенными, и теперь их недостатки видны в новом свете.
These developments ushered in the slow, imperfect return of an unbalanced multi-polar system.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
In the imperfect world of politics, this middle ground would be a positive outcome.
В несовершенном мире политики данная компромиссная позиция будет положительным итогом.
And it is about as imperfect as any negotiated agreement between disputing parties can be.
И оно примерно на столь же несовершенно, как и любое другое заключенное соглашение между спорящими сторонами.
Development assistance, for example, came within the independent expert's notion of an imperfect obligation.
Так, например, оказание помощи в целях развития, по мнению независимого эксперта, является " несовершенным " обязательством.
As research over the past three decades demonstrates, when information is imperfect - as it always is!
Как показывает изучение этой проблемы на протяжении последних тридцати лет, там, где информация неполная и несовершенная - а это всегда так!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung