Beispiele für die Verwendung von "in the absence of" im Englischen
Übersetzungen:
alle894
в отсутствие435
при отсутствии158
за отсутствием5
за недостатком1
andere Übersetzungen295
In the absence of pants, defense's suspenders serve no purpose.
В отсутствие штанов, подтяжки защиты ничему не служат.
In the absence of empirical research, generalizations must be guesswork.
При отсутствии эмпирического исследования любые обобщения могут делаться лишь на уровне предположений.
On 13 October 2005, Citizenship and Immigration Canada rejected his PRRA application, in the absence of sufficient grounds to believe that he would be exposed to a personal risk of torture in Cameroon.
13 октября 2005 года министерство по делам иммиграции и гражданства отклонило его заявление, поданное в соответствии с процедурой ОРДВ, за отсутствием достаточных оснований полагать, что он подвергнется личной опасности применения пыток в Камеруне.
In the absence of an international fiscal authority, the IMF is the organization that comes closest to being one.
За недостатком международной финансовой власти, МВФ является единственной организацией, которая наиболее подходит для этой цели.
In the absence of mitigation measures, a recession cannot be ruled out.
В отсутствие мер по смягчению последствии, рецессия не может быть исключена.
In the absence of a sign, Access assumes a positive value.
При отсутствии знака Access считает значение положительным.
The Government stated that the Tamaulipas State Human Rights Commission had opened an inquiry into the case, which was resolved by an agreement of non-responsibility on 9 January 1998, in the absence of reliable proof of a violation.
Правительство сообщило, что в связи с этим случаем Комиссия по правам человека штата Тамаулипас начала расследование, которое было завершено 9 января 1998 года принятием постановления об отсутствии оснований для привлечения к ответственности за отсутствием достаточных подтверждений факта нарушений.
Pyrolysis is the thermochemical decomposition of materials in the absence of oxygen.
Пиролиз - это термохимическое разложение материалов в отсутствие кислорода.
We cannot make decisions in the absence of all of the information.
Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации.
In the absence of any explanation from the State party, the Committee considers that the absence of a possibility to appeal judgements of the Supreme Court passed at first instance to a higher judicial instance falls short of the requirements of article 14, paragraph 5.
За отсутствием каких-либо разъяснений государства-участника Комитет считает, что отсутствие возможности обжалования решений Верховного суда, выступающего в качестве первой инстанции, в более высокой судебной инстанции, не соответствует требованиям, предусмотренным в пункте 5 статьи 14.
In the absence of Ms. Manalo (Chairperson), Ms. Símonovič (Rapporteur) took the Chair.
В отсутствие г-жи Манало (Председатель) г-жа Шимонович (Докладчик) занимает место Председателя.
But that is unlikely in the absence of strong and unified European action.
Но это не станет реальностью при отсутствии согласованных действий Европы.
As to the first, in the absence of a valid election of compensation in lieu of restitution by the injured party, restitution (if it is possible) will be effectively mandatory, having regard to the importance of the values associated with obligations to the international community as a whole, and the need not to condone their violation.
Что касается первого, то за отсутствием действительного выбора компенсации вместо реституции потерпевшей стороной, реституция (если она возможна) будет носить фактически обязательный характер, принимая во внимание значимость ценностей, связанных с обязательствами перед международным сообществом в целом, и недопустимость освобождения от ответственности за их нарушение.
Fueling this violence is growing hopelessness in the absence of a diplomatic agreement.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения.
In the absence of sufficient funds, one can simply let the universities deteriorate.
При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
In the absence of the request mentioned in paragraph 2 or of any instructions given within the period of thirty days specified in paragraph 3, or if the goods are not recovered until more than one year after the payment of compensation, the carrier shall be entitled to deal with them in accordance with the law of the place where the goods are situated.
За отсутствием либо просьбы, указанной выше в пункте 2, либо инструкций, данных в тридцатидневный срок, предусмотренных в пункте 3, или же, в случае если груз был найден только по прошествии года со дня уплаты возмещения за его потерю, транспортер может распоряжаться найденным грузом, соблюдая требования закона местонахождения груза.
In the absence of the Chairman, Mr. Morikawa (Japan), Vice-Chairman, took the Chair.
В отсутствие Председателя г-н Морикава (Япония), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
In the absence of strong national institutions, change in these countries risks significant bloodshed.
При отсутствии серьезных национальных институтов перемены в этих странах будут сопровождаться риском значительного кровопролития.
In the absence of the President, Mr. Sharma (Nepal), Vice-President, took the Chair.
В отсутствие Председателя г-н Шарма (Непал), заместитель Председателя, занимает его место.
For molecular research, in the absence of extensive replication, the refutation rate may occasionally exceed 99%.
Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung