Beispiele für die Verwendung von "inspected" im Englischen mit Übersetzung "проверять"
Übersetzungen:
alle403
проверять101
инспектировать65
осматривать57
проинспектировать49
проверяться18
обследовать14
инспектироваться9
andere Übersetzungen90
Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body.
Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом.
The Board inspected engagement letters between UNFPA and nationally executed expenditure project auditors.
Комиссия проверила письма с условиями найма, подписанные между ЮНФПА и ревизорами проектов НИ.
Then select a disposition code or indicate that the returned items have to be inspected.
Затем выберите код расстановки или укажите, что возвращенные номенклатуры должны быть проверены.
The response of the API call is a JSON array containing data about the inspected token.
Откликом на вызов API будет массив JSON с данными о проверенном маркере.
the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected."
предметы программы химического оружия, находящиеся в них, были перемещены в другие заявленные места, которые были проверены".
Therefore, individual batches of items, and items that have different combinations of dimensions, can be inspected separately.
Таким образом, отдельные партии номенклатур и номенклатуры с различными комбинациями аналитик можно проверять отдельно.
It detected 10 suspicious vessels, which were inspected by Lebanese naval or customs officials on arrival in port.
Оно выявило 10 подозрительных судов, которые были проверены представителями военно-морского флота или таможни Ливана по прибытии в порт.
The sampling plan associated with a quality order controls the quantity of an item that should be inspected.
План выборочного контроля, связанный с заказом контроля качества, задает количество номенклатуры, которое должна быть проверено.
Then, take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.
Затем выполняйте действия с проверенными сообщениями в зависимости от содержимого или характеристик этих вложений.
Next, the team inspected the computers and copied some files on companies'water balance tests and on drinking water tests.
Затем группа проверила компьютеры и скопировала некоторое число файлов, касающихся проверки степени обезвреживания воды на предприятиях и проверки питьевой воды.
The item sampling setup of the quality order specifies that 10% of the purchase order line quantity must be inspected.
Настройка выборочного контроля номенклатур заказа контроля качества определяет, что 10% количества по строке заказа на покупку необходимо проверить.
For example, a 2 MB file may contain less than 1 MB of text, so all of the text would be inspected.
Например, файл размером 2 МБ может содержать меньше 1 МБ текста, поэтому будет проверен весь текст.
In 2000 and 2001, the Parliamentary Ombudsman inspected, among others, the housing services provided by the city of Helsinki for intoxicant abusers.
В 2000 и 2001 годах парламентский омбудсмен проверил, в частности, качество жилищных услуг, оказываемых токсикоманам городскими властями Хельсинки.
The group inspected the warehouses on the site and checked and photographed the tagged equipment and also photographed the outer gate of the site.
Группа проинспектировала склады этого объекта и проверила и сфотографировала маркированные приборы, а также сфотографировала внешний вход на объект.
When you inspect attachments, you can then take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.
Проверив вложения, вы можете с учетом их содержимого или характеристик выполнить действия над соответствующими сообщениями.
The identities of all vessels were checked and confirmed, and 25 suspicious vessels were inspected by Lebanese naval and customs officials on arrival in port.
Регистрация всех этих судов была проверена и подтверждена, и 25 подозрительных судов были досмотрены ливанскими ВМС и сотрудниками таможни по прибытии в порт.
It then inspected all the company's premises, verified the plasma spraying system and the presence of tags thereon and photographed components connected to it.
Затем группа проинспектировала все объекты предприятия и проверила плазменную установку, убедилась в наличии установленных на ней меток и сфотографировала присоединенные к ней элементы.
the piping, valves, and gaskets are inspected for corroded areas, defects, and other conditions, including leakage, that might render the MEGC unsafe for filling, discharge or carriage;
проверить трубопроводы, клапаны (вентили) и уплотнения на предмет наличия корродированных участков, дефектов и других недостатков, включая течь, которые могли бы сделать МЭГК небезопасным для наполнения, опорожнения или перевозки;
the piping, valves, and gaskets are inspected for corroded areas, defects, and other conditions, including leakage, that might render the MEGC unsafe for filling, discharge or transport;
проверить трубопроводы, клапаны (вентили) и уплотнения на предмет наличия корродированных участков, дефектов и прочих недостатков, включая течь, которые могли бы сделать МЭГК опасным для загрузки, разгрузки или перевозки;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung