Beispiele für die Verwendung von "involved" im Englischen mit Übersetzung "связать"

<>
They were intimately involved in this plot." Они тесно связаны с этим заговором".
Understand the risks involved in online trading. Узнайте о рисках, связанных с онлайн-торговлей.
Your science project involved radishes did it not? Твой научный проект был связан с редиской, не так ли?
Please ensure you fully understand the risks involved. Убедитесь в том, что вы полностью осознаете связанные с этим риски.
But he was involved with some seriously shady people. Но он был связан с довольно тёмными личностями.
Of the 149 reports, nearly one third involved procurement. Из 149 сообщений почти треть была связана с закупочной деятельностью.
Could you please quote the costs involved in an appeal? Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах.
Article 12 Factors involved in an equitable balance of interests Статья 12 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
Article 11 Factors involved in an equitable balance of interests Статья 11 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
There is no romance involved with gangsters in the 21st Century. С гангстерами больше не связано какой-либо романтики в в XXI веке.
Another area I started thinking about involved creating new polymer materials. Еще одна область, о которой я стал размышлять, была связана с созданием новых полимерных материалов.
Did the footman tell you that James was involved with the plot? Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором?
What's a real estate company doing involved in a surf contest? Какое недвижимое имущество компании связано с соревнованиями по серфингу?
The topics in this section provide information about the processes involved in delivering service. В подразделах данного раздела содержатся сведения о процессах, которые связаны с оказанием услуг.
I was watching the news. I'm like, "Am I involved in this crap?" Я смотрел новости. И подумал: "Я как-то связан с этим?"
This has involved principally the emplacement of secondary datum markers and ground control points. Эта работа была главным образом связана с установкой вторичных реперов и наземных контрольных точек.
If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage. Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество.
It is interesting to consider why the immune system is so closely involved in reproduction. Интересно рассмотреть, почему иммунная система столь тесно связана с репродукцией.
Iran has always been keenly aware of the multiple risks involved in crossing that red line. Иран всегда очень хорошо осознавал те огромные риски, которые связаны с пересечением этой красной линии.
Does Brown have the stomach to take on the risks involved in confronting the Iraq question? Есть ли у Брауна мужество принять на себя риск, связанный с противостоянием Иракскому вопросу?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.