Beispiele für die Verwendung von "jump off foot" im Englischen

<>
Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that. Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее.
Jump off the right side of the tank, keep going in that direction. Прыгай с правой стороны танка и двигайся в том же направлении.
If you unchain him, he'll jump off this boat, you'll never see him again. Снимешь цепи, он прыгнет с корабля, и ты его больше не увидишь.
You can jump off from there when nobody's looking. Оттуда можно спрыгнуть, пока никто не смотрит.
So, help me find a perfect building to jump off. Так, помоги мне найти прекрасное здание что бы спрыгнуть.
I have a scar from the jump off the gatehouse. У меня остался шрам после прыжка с крыши сторожки.
I was standing on a roof, like I was going to jump off it. Я стоял на крыше, как будто собирался прыгнуть.
He said he'd rented the flat so that he'd be able to jump off the balcony. Сказал, что снял эту квартиру, чтобы бросится с балкона.
Campbell, they are not going to let you threaten to jump off the hospital roof for their Mental Health Week Open Day. Кэмпбелл, они не позволят тебе угрожать прыгнуть с крыши больницы на неделе "Психического здоровья".
I have been sober for 27 hours, so let me take that off your hand while I jump off the wagon. А я не пила уже 27 часов, так что давай-ка я у тебя это заберу и пущусь во все тяжкие.
Yeah, I hear when you jump off a bridge you fall and you die on impact when you hit the water. Да, я прямо слышу, как ты падаешь с моста Ты падаешь и умираешь от удара по воде.
In June 2016, a slim majority of British voters chose nostalgia for the nineteenth-century past over whatever promise the twenty-first century might have held. So they decided to jump off a cliff in the name of “sovereignty.” В июне 2016 года минимальным большинством британские избиратели проголосовали за ностальгию по прошлому, по XIX веку, отвергнув любые перспективы, которые мог им открыть век XXI-й. Они решили прыгнуть со скалы во имя «суверенитета».
You could jump off the end into the deep end. с них можно было спрыгнуть в более глубокую зону.
So the beginning of the flight is actually you jump off a plane or a helicopter, and you go on a dive and accelerate the engines, and then you basically take off mid-air somewhere. Итак, в начале полета Вы просто выпрыгиваете из самолета или вертолета, ныряете и ускоряете моторы, и тогда где-нибудь в воздухе Вы отрываетесь и летите.
I had just done the long jump, and a guy who was missing two legs came up to me and says, "How do you do that? You know, we're supposed to have a planar foot, so we can't get off on the springboard." Я только прыгнула свой прыжок в длинну, и парень, у которого не было двух ног, подошел ко мне и сказал: "Как ты это делаешь? Знаешь, у нас должна быть плоская нога, такая, что мы не можем взлететь с трамплина."
Get the goddamn horse off my foot! Чертова лошадь наступила мне на ногу!
Get off that foot. Не наступай на ногу.
You had Javier drop off your foot at the ballet to ensure the attention of the press. Вы заставили Хавьера подбросить ступню в театре, чтобы обеспечить внимание прессы.
So the chained-up dude cuts off his own foot to save his family from Jigsaw! И чувак на цепи отрезал собственную ногу, чтобы спасти семью от Ножовки!
And I will look at you the same way I always have - as a spoiled, shrill, gold-digging socialite who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work. И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.