Beispiele für die Verwendung von "keep on hand" im Englischen

<>
I do not have much money on hand. У меня на руках нет больших денег.
It's useless to keep on thinking any more. Дальше размышлять не имеет смысла.
Cash on hand Денежные средства в кассе
Keep on going. You’ll see a bank on your left. Продолжайте идти. Вы увидите банк слева.
Unfortunately, we must ask you to reconsider the mentioned price, as we have a more favorable offer on hand. К сожалению, мы должны просить Вас еще раз обдумать названную цену, так как у нас есть более выгодное предложение.
Keep on smiling. Улыбайтесь.
Ordinarily just one of the Russians would have been on hand to help bring U.S. spacewalkers inside, but all of them pitched in, rounding up towels and offering Nyberg help. Обычно втаскивать американских астронавтов внутрь помогал только один русский космонавт, но на сей раз они откликнулись все сразу, собрали полотенца и предложили Найберг свою помощь.
Orders of this type are usually placed in anticipation that the security price, having reached a certain level, will keep on falling. Обычно ордера этого типа выставляются в расчёте на то, что цена инструмента достигнет определённого уровня и продолжит снижаться.
For any questions you may have, our Client Support Team is always on hand to help. Если у вас есть какие-либо вопросы, наша служба Клиентской поддержки всегда будет рада вам помочь.
Whether you’re a beginner or an experienced trader, their free daily, weekly and quarterly written and video market updates will help you keep on top of what’s affecting the markets. В независимости от того, являетесь Вы новичком или опытным трейдером, ежедневные, еженедельные и квартальные отчеты наших аналитиков позволят Вам оставаться в курсе событий, которые управляют рынком.
This is because, now that the institutions do not have to pay as much to the buyers of their assets in yields, they now have extra cash on hand. Это происходит потому, что теперь учреждениям не нужно платить так много покупателям их активов в плане доходности, теперь у них есть больше наличности на руках.
Greek Prime Minister Tsipras vowed to keep on with the program that his government was elected on. Премьер-министр Греции Ципрас пообещал придерживаться программы, которую избрало его правительство.
Those companies that lend money, such as a bank or other financial institution, have more on hand to lend and can therefore afford to lend more and at a cheaper interest rate. Те компании, которые одалживают деньги, такие как банки или другие финансовые учреждения, имеют в своём распоряжении больше средств на кредитование и, тем самым, могут позволить себе выдавать больше кредитов по более низким процентным ставкам.
Orders of this type are usually placed in anticipation of that the security price, having reached a certain level, will keep on increasing; Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента преодолеет некий уровень и продолжит свой рост;
And if there's anything you need help with, we are on hand to assist you straight away. И если Вам нужна помощь, мы готовы помочь Вам прямо сейчас.
Orders of this type are usually placed in anticipation of that the security price, having reached a certain level, will keep on falling. Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента достигнет определенного уровня и продолжит снижаться.
FxPro’s multilingual team is trained to deliver the best FX trading customer service and we are on hand to deal with any enquiry you may have. FxPro предлагает высочайший уровень клиентского обслуживания; наши операторы прошли специальную подготовку для работы с широким спектром клиентских запросов и готовы помочь в преодолении любых сложностей.
5 Reasons the NASDAQ Could Keep on Rocking in the Free World 5 причин, почему NASDAQ может и в дальнейшем колебаться в свободном пространстве
Finally let us suppose that, while you thought this was an excellent proposition, you only had spare cash on hand sufficient to make such a deal with three of your classmates. Наконец, предположим, что вы посчитали условия отличным предложением, но наличных денег хватит только на заключение сделок с тремя товарищами.
It seems a bit obtuse, however, to keep on repeating such well known history. Однако было бы глупо постоянно твердить о вещах, которые всем и так прекрасно известны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.