Beispiele für die Verwendung von "kept" im Englischen mit Übersetzung "защищать"
Übersetzungen:
alle7677
держать1139
сохранять1124
продолжать795
хранить399
удерживать374
оставаться361
вести343
оставлять320
сохраняться281
сдерживать263
выполнять258
содержать188
управлять151
работать140
соблюдать97
защищать84
жить69
придерживаться53
не допускать43
продержать15
держаться в стороне12
выдерживать11
поберечь10
справлять1
andere Übersetzungen1146
Isolation kept the tribes protected from new viruses.
Изоляция защищает эти племена от новых вирусов.
The oceans, rainforests, and air can be kept safe through pooled investments in environmental protection.
Океаны, тропические леса и воздух можно защитить путем совместных инвестиций в охрану окружающей среды.
The little worker bees that sacrificed themselves to protect their hives - the ultimate example of animal goodness - kept Darwin up at night.
Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей - наивысший пример великодушия среди животных - не давали Дарвину покоя.
Harvey, I'm not defending your mother, but what if you'd kept that promise and then she broke it off with Bobby?
Харви, я не защищаю вашу мать, но что, если бы вы сдержали обещание, и она порвала бы с Бобби?
Business records are kept in foreign jurisdictions, concealed within large volumes of other data and protected by technologies such as firewalls and encryption to shield them from investigators.
Деловая информация хранится в иностранных государствах, укрывается в большой массе других данных и защищена от просмотра ее сотрудниками следственных органов с помощью таких технологий, как брандмауэры и шифрование.
When the Indian Ocean tsunami struck, the Madras reactor's core could be kept in safe shutdown condition because the electrical systems had been ingeniously installed on higher ground than the plant itself.
При ударе цунами в Индийском океане активную зону реактора АЭС "Мадрас" можно было защитить в безопасном заглушенном состоянии, т.к. электрические системы были изобретательно установлены на более высоком уровне, чем сама станция.
The SNB has kept the 1.20 peg in EUR/CHF for several years now and has said it will defend this level with utmost determination, which probably means even if the ECB does what many expect it to: introduce a full-scale QE stimulus programme.
ШНБ сохраняет пороговое значение EUR/CHF на уровне 1.20 уже в течение нескольких лет, и они заявили, что будут защищать этот уровень с предельной решительностью, что, вероятно, означает, даже в случае если ЕЦБ сделает то, чего многие ожидают от него – начнет полномасштабную стимулирующую программу количественного смягчения (QE).
Understand how we keep your personal and account information safe.
Узнайте, как мы защищаем ваши личные данные и сведения о вашем счете.
This step helps keep your computer safe from malicious software.
Это помогает защитить ваш компьютер от вредоносных программ.
Password-protect notes to keep them safe from prying eyes.
Пароль защищает заметки от любопытных глаз.
You can also learn more about keeping your account secure.
Узнайте также, как защитить свой аккаунт.
He told me to keep it a secret to protect her.
Он сказала мне хранить это в тайне, чтобы защитить ее.
Security: Turn on alerts and approvals to keep your account secure
Безопасность: здесь можно включать уведомления и подтверждения, чтобы защитить свой аккаунт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung