Beispiele für die Verwendung von "large" im Englischen mit Übersetzung "наибольший"

<>
The LARGE function syntax has the following arguments: Аргументы функции НАИБОЛЬШИЙ описаны ниже.
If array is empty, LARGE returns the #NUM! error value. Если массив пуст, функция НАИБОЛЬШИЙ возвращает значение ошибки #ЧИСЛО!.
This article describes the formula syntax and usage of the LARGE function in Microsoft Excel. В этой статье описаны синтаксис формулы и использование функции НАИБОЛЬШИЙ в Microsoft Excel.
For example, you can use LARGE to return the highest, runner-up, or third-place score. Например, функцией НАИБОЛЬШИЙ можно воспользоваться для определения наилучшего, второго или третьего результатов тестирования в баллах.
In the case of a great many companies in the industry, a large profit was made by those who bought early enough. Применительно к огромному числу компаний отрасли наибольшие доходы были получены теми инвесторами, кто рано купил акции.
For starters, improved access to contraception would prevent an estimated one-third of all maternal deaths, and would have a particularly large impact among those facing the highest risk. Для начала, согласно оценкам, улучшение доступа к контрацепции предотвратило бы около трети всех случаев материнской смертности и имело бы особенно сильное влияние среди тех, кто подвержен наибольшему риску.
Overall population density is approximately 52 persons per square kilometre with large variations between the east and south, where densities are highest, and the less populous west of the country. Общая плотность населения составляет приблизительно 52 человека на км2 при значительных различиях между востоком и югом, где плотность населения является наибольшей, и менее заселенными западными районами страны.
Officials also argue that Nigeria's large population relative to other OPEC members, and the urgent need to earn foreign exchange to invest in infrastructure and social services, necessitates preferential treatment. Власти Нигерии аргументируют также тем, что в Нигерии наибольшая численность населения по сравнению с другими странами-членами ОПЕК, и существует острая потребность в валюте для вложений в инфраструктуру и соцобслуживание, требующих безотлагательного реформирования.
Indeed, by far the largest percentage of cases addressed to the Office relate to promotion and career development, with a large proportion of those involving complaints about irregularities in the selection process. Так, наибольшая доля дел, направляемых в Канцелярию, касается продвижения по службе и развития карьеры, и значительная часть этих дел связана с жалобами на нарушения процедур набора персонала.
Interestingly enough, when you start to crank the data, these pockets of futureless language speakers all around the world turn out to be, by and large, some of the world's best savers. Интересно, что когда вы начинаете анализировать данные, оказывается, что по всем миру все те, кто говорят на языках, не имеющих будущего времени, в основном делают наибольшие сбережения.
This produces the largest condition. Выражение получает наибольшее из условий.
The largest integer RANDBETWEEN will return. Наибольшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ.
Manufacturing investment accounts for the largest share – 30%. Наибольшую долю составляют инвестиции в производство – 30%.
Returns the largest value in a set of values. Возвращает наибольшее значение из набора значений.
They're the single largest contributor to the OAB size. Они оказывают наибольшее влияние на размер автономной адресной книги.
The largest wage increases occurred in the lowest income brackets. Наибольший рост заработной платы произошел в группах с самым низким уровне доходов.
Absolute drawdown — the largest loss is below initial deposit value; Абсолютная просадка — наибольший убыток ниже значения начального депозита;
With these positions, a trader can achieve the largest profit. Благодаря таким позициям трейдер может снизить риски и получить наибольшую прибыль.
the centres of the four inside faces having the largest area. в центре четырех внутренних плоскостей кузова, имеющих наибольшую площадь.
More interconnected countries capture the largest share of this added value. Более взаимосвязанные страны захватили наибольшую долю этих дополнительных выгод.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.