Beispiele für die Verwendung von "large" im Englischen mit Übersetzung "многочисленный"
Übersetzungen:
alle12603
большой5108
крупный3705
серьезный186
наибольший169
сильный146
многочисленный119
благоприятный38
великодушный5
внушительный3
andere Übersetzungen3124
I already toasted with the large number of our guests.
Ну я уже принял немного на грудь с нашими многочисленными гостями.
Imagine you are a parent with a large number of children and limited resources.
Представьте, что вы родитель многочисленной семьи и ограничены в средствах.
Affirmative action in the US has been effective in creating a large African-American middle class.
Позитивное действие в США оказалось эффективным для создания многочисленного афроамериканского среднего класса.
How should policymakers in the Middle East’s Gulf States manage their countries’ large expatriate workforces?
Как политики в государствах Ближнего Востока в Персидском заливе должны управлять многочисленной рабочей силой экспатриантов в своих странах?
The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection.
Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты.
The situation was especially violent in the area in which large numbers of Sierra Leonean refugees were encamped.
Особенно широкие масштабы насилия отмечаются в том районе, где живут в лагерях многочисленные беженцы из Сьерра-Леоне.
Putin’s relatively small and degraded conventional forces would do badly against NATO’s large and modern military.
Относительно небольшие вооруженные силы не смогут успешно противостоять многочисленной и современной армии НАТО.
Large groups of young persons will have suffered breaks in their education or training due to the conflict.
Многочисленные группы молодых людей сталкиваются с проблемами, вызванными перерывами в их образовании и профессиональном обучении в период конфликта.
With its large populations and fast-growing economies, it is difficult to exaggerate the region's economic importance.
При многочисленном населении и быстро развивающейся экономике региона трудно переоценить его экономическое значение.
The report remains essentially a collection of facts — facts that reflect the large number of challenges to international peace and security.
Доклад по-прежнему остается, главным образом, сводом фактов — фактов, свидетельствующих о многочисленных вызовах международному миру и безопасности.
Indefinite suspension would have a large number of negative implications for the multilateral trading system and would undermine the achievements of WTO.
Приостановка переговоров на неопределенный срок будет иметь многочисленные негативные последствия для многосторонней системы торговли и подорвут достижения ВТО.
Indonesia is increasingly in the news because of its large Muslim population, the rise of fundamentalist rhetoric, and purported connections to international terrorism.
Индонезия все чаще упоминается в средствах массовой информации в связи с ее многочисленным мусульманским населением, ростом фундаменталистских настроений в стране и предполагаемыми связями с международным терроризмом.
A large number of private 24-hour news as well as entertainment channels also beam their programmes across the country freely through satellite.
На территорию страны беспрепятственно транслируются через спутники многочисленные частные круглосуточные новостные программы, а также передачи развлекательных каналов.
However, in provinces where there were women's commissariats and a large indigenous population, a significant number of indigenous women did make complaints.
В то же время в тех провинциях, в которых имеются комиссариаты по делам женщин и многочисленное коренное население, многие женщины из числа коренного населения подают жалобы.
Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation.
Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми.
Large parts of the world have not enjoyed the remarkable global progress in health conditions that have taken place over the past century.
Многочисленные регионы мира не пользуются результатами значительного мирового прогресса в здравоохранении, произошедшего в прошлом веке.
Muscular and skeletal complaints are the reason for many medical consultations and account for a large proportion of sickness absence and disability pensions.
Мышечные и костные боли являются причиной многочисленных медицинских консультаций, и на их долю приходится значительная часть отсутствий по болезни и пенсий по инвалидности.
France possesses a great number of theatres, comprising national theatres, national, regional and municipal drama centres, national stages and a large number of private theatres.
Во Франции имеется широкая сеть театральных учреждений, которая включает национальные театры, национальные, районные и муниципальные центры драматического искусства, национальные дома культуры и многочисленные частные театры.
A functioning private sector that creates adequate jobs, and schools that educate the large young population for today’s inter-connected world, are prerequisites of progress.
Функционирующий частный сектор, который создает адекватные рабочие места, и школы, которые подготавливают многочисленное молодое население к жизни в современном взаимосвязанном мире, являются предпосылкой к прогрессу.
Reis (Germany) described the work on the MERLIN project where large numbers of model scenario runs had been used to test and assess the full model system.
Райс (Германия) описал деятельность по проекту MERLIN, в рамках которого многочисленные сценарии модели использовались для тестирования и оценки системы полномасштабной модели.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung