Beispiele für die Verwendung von "left tackle" im Englischen
I'm just the left tackle who happened to get her pregnant.
Она - нападающий, а я просто левый защитник, который сделал ей ребенка.
It was a 300-pound left tackle who just got expelled because he's on steroids and he's 23.
Это был 130-килограммовый верзила, которого только что исключили потому что он принимает стероиды и ему 23 года.
The Government of Iraq cannot be left alone to tackle the structural, political and security challenges.
Правительство Ирака не может в одиночку решать структурные и политические вопросы, а также вопросы в области безопасности.
Haiti cannot be left alone to tackle this problem and requires the support of other countries in the region.
Гаити не может в одиночку решить эту проблему и нуждается в поддержке со стороны других стран региона.
So, are there any burning problems left for physicists to tackle or should physicists accept with grace the close of their science?
Итак, остались ли еще какие-нибудь «горячие» проблемы, которыми всерьез смогут заняться физики, или же последним придется с сожалением признать конец своей любимой науки?
After decades of wars of aggression and conflict, Afghanistan was left with one of the highest rates of poverty in its history and was in need of international assistance to tackle the country's drug problem.
После десятилетий агрессивной войны и конфликта показатель нищеты в Афганистане — один из самых высоких за всю его историю, и страна нуждается в международной помощи, чтобы решить проблему наркотиков.
Jeff Teper takes over @SharePoint — On Tuesday, July 10, 2017 from 9:30–10:30 a.m. PDT, Jeff Teper, corporate vice president for SharePoint, OneDrive and Office, will take over the @SharePoint Twitter handle. He’ll tackle your questions and feedback both with written responses and video snippets as only he can — no tweet left behind!
Сеанс связи с Джеффом Типером в Твиттере. Во вторник 10 июля 2017 года вице-президент корпорации Майкрософт Джефф Типер (Jeff Teper), отвечающий за линии SharePoint, OneDrive и Office, с 09:30 до 10:30 будет отвечать на ваши вопросы на странице @SharePoint в текстовом виде и с помощью коротких видеороликов. Ни один твит не останется неотвеченным!
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty.
Организация Объединенных Наций должна незамедлительно приступить к работе над новым комплексом задач на замену целей развития тысячелетия, которые были сформулированы 12 лет назад для преодоления бедности во всем мире.
The director had to tackle the issue that the story being told does not offer many nail-biting scenes for the film.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
Не могу найти свои очки. Я мог забыть их в поезде.
Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute.
Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung