Beispiele für die Verwendung von "let on hire" im Englischen

<>
The Civil Code in article 1322 gives an exhaustive list of acts of extraordinary administration, which include among others, buying and selling of immovable property, the constitution of hypothecs, borrowing and lending, suretyship, giving property on pledge in security of a debt, the buying of immovable property on hire purchase or on credit. Статья 1322 Гражданского кодекса содержит исчерпывающий перечень актов чрезвычайного управления, которые, в частности, включают покупку и продажу недвижимой собственности, установление ипотеки, заимствование и ссуживание, поручительство, предоставление собственности под залог в качестве гарантии погашения задолженности, приобретение недвижимой собственности с оплатой в рассрочку или в кредит.
Though the vote in favor of last month’s policy statement was a relatively tame 9-1 decision, with hardcore hawk Charles Plosser as the only dissenter, the recently released minutes showed more discord within the committee than the statement let on. Хотя голосование в поддержку политического заявления было довольно привычным 9 к 1, и лишь непреклонный «ястреб» Чарльз Плоссер был единственным оппозиционером, недавно опубликованный протокол отобразил большее разногласие мнений в Комитете, чем кажется в заявлении.
Kalle seems younger than his years let on. Кэлле кажется моложе своих лет.
Because some people say that your rigid adherence to department policy is more pliable than you let on. Потому что некоторые говорят, что ваша непоколебимая верность уставу департамента более гибкая, чем вы ее показываете.
Someone let on we were giving out liquor. Кто-то проболтался что мы здесь угощаем спиртным.
And Hooper don't let on to anyone that we've made a nonsense of this morning. И Хупер, лучше пусть никто не знает, что мы ухлопали утро впустую.
" transport on own account " is when the goods carried are the property of the undertaking or have been sold, bought, let out on hire or hired, produced, extracted, processed or repaired by the undertaking. " перевозка за собственный счет " означает, что перевозимые грузы являются собственностью предприятия или были проданы, куплены, сданы или взяты в аренду, произведены, добыты, обработаны или отремонтированы этим предприятием.
Some of the employees they let go will start firms (and hire employees) of their own. Кроме того, увольняемые работники могут создавать собственные компании (и нанимать себе работников).
This makes it extremely difficult to let workers go, which makes employers reluctant to hire new people in the first place. Это чрезвычайно затрудняет увольнение работников, из-за чего наниматели просто не хотят нанимать новых людей.
I plan to hire someone who can speak English. Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
If he's proficient in English, I'll hire him. Если он владеет английским языком, я найму его.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
I would like to hire a car. Я бы хотел взять машину в прокат.
Don't let him know her address. Не давайте ему её адрес.
Can I hire a guide who speaks Japanese? Я могу нанять гида, который говорит по-японски?
Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room. Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату.
Where can I hire a bicycle Где я могу взять напрокат велосипед
Let me write it down so I don't forget. Дай-ка я запишу, чтобы не забыть.
Is it possible to hire a wireless set while staying here? Могу ли я получить радиоприемник на время моего пребывания здесь?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.