Beispiele für die Verwendung von "lies" im Englischen mit Übersetzung "лежать"

<>
The patient lies in bed. Больной лежит в кровати.
What lies behind this political opportunism? Что лежит в основе этого политического оппортунизма?
See how quietly she lies there. Посмотрите, она лежит, как кроткий агнец.
A beautiful valley lies behind the hill. За холмом лежит прекрасная долина.
But the real responsibility lies with China. Но основная ответственность лежит на Китае.
The glory lies - the abuse is running. Добрая слава лежит, а дурная бежит.
And it lies so trustingly in mine! И её рука так доверчиво лежит в моей!
But at its heart lies a massive contradiction. Но в её основе лежит колоссальное противоречие.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel. Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
This vision lies at the root of American “exceptionalism.” Эта концепция лежит в основе Американской “исключительности”.
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
The fault lies not with economics, but with economists. Вина лежит не на экономике, а на экономистах.
The answer lies in the nature of scientific mystery. Ответ лежит в природе научной тайны.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
Much of the blame, however, lies with British political leaders. Однако основная вина лежит на британских политических лидерах.
Most likely, the real constraint lies on the investment side. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Unspooling the mortal coil, we seek the mystery that lies beyond. Разматывая смертельный клубок, мы приблизимся к тайне, которая лежит за гранью.
The answer, it would seem, lies in the field of psychology. «Ответ, как мне кажется, лежит в области психологии.
The entrance to Tartarus lies at the bottom of the pit. Вход в Тартар лежит у подножия этой ямы.
Once again, all that lies beneath the heavens will be ours! На этот раз всё, что лежит под небесной высью будет нашим!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.