Exemplos de uso de "lightning never strikes twice" em inglês
Indeed, if the US never acknowledges the specific strikes, how can ordinary Americans possibly know that Rasilah al-Faqih, a pregnant Yemeni woman, was killed in Walad Rabei’, along with her husband and ten-year-old daughter, as they headed home from a visit to the doctor?
Действительно, поскольку США не признают факты конкретных атак, как простые американцы смогут узнать, что беременная йеменская женщина Расиля аль-Факих была убита вместе со своим мужем и десятилетней дочерью в Валад-Рабеи, когда они возвращались домой после визита к врачу?
Yes, in turn, those grounding stations discharge electricity back into the ocean, keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning strikes.
Да, в свою очередь, заземляющие станции разряжают электричество назад в океан, предохраняя Атлантис от сильнейшего удара током от разряда молнии.
More people are killed by pigs, more people are killed by lightning strikes, more people are killed at soccer games in England.
Больше людей погибает от свиней, либо от удара молнией, Больше людей погибает на футбольных матчах в Англии.
The unspent amount was offset in part by additional requirements for the acquisition of equipment, resulting from the urgent requirement to replace CISCO switches, which were damaged beyond repair due to direct lightning strikes.
Неизрасходованная сумма частично пошла на покрытие дополнительных потребностей по статье приобретения оборудования в связи со срочной необходимостью замены не подлежащих ремонту переключателей СИСКО, поврежденных в результате прямого попадания молний.
There are 44 lightning strikes per second around the globe.
Каждую секунду в мире ударяет 44 молнии.
Look, by uncoupling the grounding stations, when lightning strikes the city, the electricity'll have nowhere to go.
Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда будет идти.
The initial voltages of the 2008/9 and 2014 lightning strikes were about the same, but the damage will be longer and deeper the second time around.
Первичное напряжение от ударов молний в 2008/09 и 2014 годах было примерно одинаковое, но во второй раз ущерб оказался сильнее и продолжительнее.
See, lightning strikes sand at the right angle, it crystallizes into the perfect shape of itself.
Смотрите, при ударе молнии в песок, он сам собой кристаллизируется в идеальную форму.
Well, truthfully, you never fire the same gun twice, because each time you fire a weapon, you ever so slightly alter its characteristics.
Верно, что никогда не выстрелишь из одного и того же оружия дважды, так как каждый раз, когда стреляешь из оружия, ты практически незаметно меняешь его характеристики.
I need you to take a car from the motor pool, make sure you never leave the same way twice.
Тебе нужно взять новую машину, из проката, никогда не ходить одним одной и той же дорогой дважды.
Is this the Lisa Fremont who never wears the same dress twice?
Лиза Фремон, которая не надевает одного и того же платья дважды?
This number changes every thirty seconds so that you never use the same verification code twice.
Это число меняется каждые 30 секунд, чтобы никогда не использовать один и тот же код подтверждения дважды.
I am Caitlin Hobart, and I have never failed at anything, and I am just gonna go in there, and I'm gonna work twice as hard.
Я Кейтлин Хобарт, и я всегда справлялась с любой работой, и я пойду туда, и буду работать вдвое упорнее.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
He took the LAPD Academy entrance exam twice, scored extremely high, but was never admitted due to psychological issues.
Он дважды сдавал вступительный экзамен в Полицейскую академию Лос-Анджелеса, с отличными результатами, но к обучению допущен не был из-за психических проблем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie