Beispiele für die Verwendung von "looks" im Englischen mit Übersetzung "ознакомляться"

<>
We looked at the threats to these places. Мы ознакомились с угрозами этим местам.
The Convenor expressed encouragement and looked forward to further reports. Руководитель выразил одобрение и желание ознакомиться с последующими докладами.
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. Я рекомендую вам ознакомиться с ними на Worldchanging, если вам интересно.
We encourage you to have a look at the Data Policy, which describes: Мы советуем вам ознакомиться с Политикой использования данных, которая описывает:
Data, why do you want to look at Dr. Tainer's medical records? Дейта, почему Вы хотите ознакомиться с медицинским данными доктора Тейнер?
You can look through the assortment of souvenir items in the price sheets. С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге.
We hope to have made you a competitive offer and look forward to your order. Мы надеемся, что, ознакомившись с нашим конкурентоспособным предложением, Вы сделаете заказ.
The DNA result is ancillary evidence, which hopefully will occasion them to look at procedural flaws. Тест ДНК - это вспомогательная улика, благодаря которой они в лучшем случае ознакомятся с процедурными дефектами.
IT Professionals and developers in particular, should look at the following situations, and review the linked overviews. ИТ-специалистам, в особенности разработчикам, следует ознакомиться с описанными ниже ситуациями и просмотреть статьи по приведенным ниже ссылкам.
TED visits Tom Shannon in his Manhattan studio for an intimate look at his science-inspired art. TED отправился в студию на Манхэттен к Тому Шеннону, ознакомиться с искусством, создаваемого под влиянием науки.
McKinsey came along and looked at his model and said, "You know what you should do with this, Madhav? Представители "Маккинси" приехали, ознакомились с его моделью и сказали, "Мадав, знаешь, что тебе надо сделать с этим?
Also, take a look at the top 10 tips for optimizing and troubleshooting your Office 365 network connectivity by Paul Collinge. Кроме того, вы можете ознакомиться с десятью советами по оптимизации и устранению неполадок сетевых подключений для работы с Office 365 от Пола Коллинджа (Paul Collinge).
And when you've had time to look over the financials, we'd be happy to take an offer to her. И когда вы ознакомитесь с финансовой отчётностью, мы будем рады передать ей ваше предложение.
After looking through the report before us on the work of the Security Council, I should like to focus on three issues. Ознакомившись с докладом о работе Совета Безопасности, представленным нашему вниманию, я хотел бы остановиться на трех вопросах.
It's also worth looking at our access token documentation which covers various architectures and the security trade-offs that you should consider. Помимо этого, мы рекомендуем ознакомиться с нашими статьями по маркерам доступа. Из них вы узнаете о различных архитектурах и способах обеспечения безопасности.
You can estimate the cost before you create your ad by looking at what we recommend you bid for each click (CPC) or thousand impressions (CPM). Вы можете оценить стоимость перед созданием рекламного объявления, ознакомившись с рекомендуемыми ставками за каждый клик (CPC) или тысячу показов (CPM).
If they wished, they could contact the Peacekeeping Best Practices Unit during the following month in order to take an unofficial look at the contents of the handbook. Они могут, если пожелают, связаться приблизительно через месяц со Службой по вопросам передовой практики, с тем чтобы в неофициальном порядке ознакомиться с содержанием руководства.
If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions. Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений.
Palestine urged all countries to encourage Israel to cooperate with the fact-finding mission of the Human Rights Council, and looked forward to the mission's conclusions and recommendations. Палестина обращается с настоятельной просьбой ко всем странам призвать Израиль сотрудничать с миссией по установлению фактов, организованной Советом по правам человека, и хотела бы как можно скорее ознакомиться с ее выводами и рекомендациями.
They are, in other words, visual effects — and a look into the mind of Knoll, the 54-year-old chief creative officer of Industrial Light & Magic, Lucasfilm’s famed VFX arm. Иными словами, это визуальные эффекты — и возможность поближе ознакомиться с философией Нолла, 54-летнего главного креативного директора компании Industrial Light & Magic (ILM), знаменитого отдела кинокомпании lucasfilm, занимающегося созданием визуальных эффектов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.