Beispiele für die Verwendung von "lost" im Englischen mit Übersetzung "терять"
Übersetzungen:
alle6357
потерять2608
терять804
проигрывать651
утрачивать511
лишаться150
утерять142
теряться56
стоить31
избавляться16
растерять14
сбиваться13
отставать11
проспорить9
утрачиваться9
потерявшегося8
пропускать7
отрываться6
проигрываться3
заблудившийся2
пропащий2
прогадывать1
лишиться1
andere Übersetzungen1302
Since 1980, however, the dollar has lost ground.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
With retirement, they have lost almost all options:
С уходом на пенсию, они теряют почти все варианты:
Oft got without merit and lost without deserving.
Часто его получают даром и теряют без всякой вины.
Little Miss Virgin lost in a bay of pigs.
Маленькая Мисс Вирджиния теряет девственность в заливе свиней.
She lost no time in starting to work on new project.
Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом.
Mostly their owners lost 'em accidentally and are relieved when we call.
Обычно, владельцы теряют их нечаянно, и забирают, когда мы им звоним.
Nick, I've had a million cat scratches, never lost my memory before.
Ник, у меня был миллион царапин, от которых я никогда до этого не теряла память.
Everyone, that is, save the Turks and Iranians, who never lost their independence.
И в таком положении находятся все государства, за исключением Турции и Ирана, которые никогда не теряли независимость.
To the left is the famous brownstone where Carrie Bradshaw lived, loved, and lost.
Слева известное коричневое здание, где Кэрри Брэдшоу жила, любила и теряла.
After a man's lost everything anger tends to block out rationality, for a while.
После того, как человек теряет все, на какое-то время гнев вытесняет рациональность.
Montana has lost agricultural areas from salinization, problems of forest management, problems of forest fires.
Монтана теряет угодья из-за засолонения почв, проблем с лесным хозяйством, проблем лесных пожаров.
But here we should consider what is lost when we reduce the level of anarchy.
Но здесь мы должны задуматься о том, что мы теряем, сокращая уровень анархии.
It was as though the particles gradually lost their individual autonomy and became pawns of the collective state.
Частицы как будто постепенно теряли свою самостоятельность и становились пешками коллективного состояния.
But the Fed, along with almost all other central banks, appears to have lost faith in that story.
Но ФРС, а с ней и почти все остальные центральные банки, похоже, начинают терять веру в этот рассказ.
But under globalization, as currently managed, many have not gained; and some of the poorest have lost out.
Но в том виде, в каком глобализация проводится сегодня, многие страны ничего не приобретают, в то время как беднейшие из стран только теряют от нее.
A world in which far fewer lives are lost to automobile accidents is possible and entirely within our reach.
Мир, в котором мы теряем намного меньше жизней в автокатастрофах, не только возможен, но и находится в пределах нашей досягаемости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung