Beispiele für die Verwendung von "lowered" im Englischen mit Übersetzung "снижать"
Übersetzungen:
alle1578
снижать1086
понижать246
понижаться122
опускать38
опускаться17
спускать10
убавлять3
садиться1
andere Übersetzungen55
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital.
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
The opposite is true if reserve requirements are lowered.
При снижении требований к резервированию ситуация обратная.
They've lowered the transaction costs of stopping genocide.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data.
Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных.
Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered.
Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях.
Accordingly, the first camp believes the inflation target should be lowered to 1%.
Соответственно, первый лагерь считает, что цель уровня инфляции должна быть снижена до 1%.
And the collapse of housing starts has lowered construction spending by another $200 billion.
Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов.
Entry barriers, particularly in service industries dominated by state-owned oligopolies, need to be lowered.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
This relocation of research activity lowered growth in Austria and boosted growth in Eastern Europe.
Данный перенос за рубеж научно-исследовательской работы привёл к снижению роста экономики в Австрии и способствовал её росту в Восточной Европе.
But Merkel and Obama also lowered the bar for what those “further sanctions” would be.
Однако Меркель и Обама также снизили и планку того, чем будут эти «дальнейшие санкции».
The Chinese government has now lowered its growth target for 2016-2020 to 6.5-7%.
Китайскому правительству пришлось снизить прогнозы темпов роста на 2016-2020 годы до 6,5-7%.
The burden of stimulation was placed on the Fed, which lowered interest rates to unprecedented levels.
Бремя стимуляции было возложено на Федеральную резервную систему, которая снизила процентные ставки до беспрецедентно низкого уровня.
The exhaust system backpressure shall not be artificially lowered by the PDP or dilution air inlet system.
Искусственное снижение противодавления выхлопной системы с помощью PDP или системы подачи разрежающего воздуха не допускается.
It also lowered long-term interest rates in the US and made monetary conditions there more expansionary.
Это также привело к снижению долгосрочных процентных ставок в США и сделало состояние валютного рынка этой страны более экспансионистским.
A move to 1.1540 means the stop can be lowered to at least the entry point.
Движение к 1.1540 позволит снизить стоп, как минимуму, к точке входа.
Moreover, new products were invented, which lowered upfront payments, making it easier for individuals to take bigger mortgages.
Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы.
At the same time, they lowered their economic forecasts significantly, including the forecasts for the Fed funds rate.
В то же время, они значительно снизили свои экономические прогнозы, в том числе прогнозы на ставки по федеральным фондам ФРС.
Import tariffs for products listed as'sensitive'need to be lowered gradually according to a specified schedule (STA 2005).
Импортные тарифы на “чувствительные” товары необходимо будет снижать постепенно в соответствии с установленным графиком (СТА, 2005 год).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung