Beispiele für die Verwendung von "main partition wall" im Englischen

<>
If there is a better idea for fair burden-sharing between the world's Main Streets and its Wall Streets, let's hear it. Если есть идея получше, относительно того, как справедливо распределить ответственность между "Мейн-Стритами" и "Волл-Стритами" всего мира, то пускай кто-нибудь нам о ней расскажет.
The main strategic assessment on both sides of the Berlin Wall was that if either side made a wrong move, all of us might end up consumed in the flames of a nuclear holocaust. Главная стратегическая оценка по обе стороны Берлинской стены заключалась в том, что если любая из сторон сделает неверное движение, все мы можем сгореть в пламени ядерного холокоста.
Secondly, by blocking main and secondary roads in various Palestinian towns, conducting air raids and constructing a separation wall, the occupying Power had crippled the Palestinian economy and aggravated the unemployment and poverty situation (44 per cent decline in average income and more than 50 per cent of Palestinian families living in extreme poverty). Во-вторых, блокируя основные и второстепенные дороги в различные поселения палестинцев и осуществляя воздушные рейды, а также продолжая строительство разделительной стены, оккупирующая держава парализовала палестинскую экономику и усугубила проблемы безработицы и бедности (сокращение на 44 процентов среднего показателя доходов и более чем на 50 процентов доходов палестинских семей, живущих в ситуации крайней бедности).
Mr. Litver (Netherlands) asked the Special Rapporteur about the consequences on the economic, social and cultural rights of the Palestinians of the three main problems he had examined in his report: the military incursions into the Gaza Strip, the violations of human rights and international humanitarian law arising from the construction of the Wall, and the pervasiveness of restrictions on freedom of movement. Г-н Литвер (Нидерланды) спрашивает Специального докладчика, каковы, на его взгляд, последствия для экономических, социальных и культурных прав палестинцев трех основных проблем, которые он выделил в своем докладе, а именно военных вторжений в секторе Газа, нарушений прав человека и международного гуманитарного права, проистекающих из строительства стены, и постоянных ограничений свободы передвижения.
In conclusion, I would now like to speak on behalf of the Catholic Church to assure the international community of the will of its priests and its faithful to continue to offer to all their brothers and sisters in humankind the spirit of brotherhood, the strength of prayer and the hope offered by Christ, who “hath broken down the middle wall of partition between us” (The Holy Bible, Ephesians 2: 14). В заключение от имени Католической церкви я хотел бы заверить международное сообщество в том, что и ее духовные отцы, и ее верующие в духе истинного братства будут, как и прежде, нести своим братьям и сестрам по всему миру дух братства, силу молитвы и надежды, которую дал нам Христос, «разрушивший стоявшую посреди преграду» (Новый завет, Послание к Ефесянам 2: 14).
On 31 December 2004, after clearing an area west of Khan Younis camp, IDF bulldozers entered the Khan Younis Elementary D School, demolishing one boundary wall and part of another, then heaped sand into a classroom in the main building, rendering the school unusable for exams scheduled for January 2005. 31 декабря 2004 года после очистки участка к западу от лагеря в Хан-Юнисе подразделения ИДФ с использованием бульдозеров ворвались на территорию начальной школы “D” Хан-Юниса, разрушив одну ограждающую стену и часть другой такой стены, а затем засыпали песком классную комнату в основном здании, в результате чего школа не могла быть использована для экзаменов, запланированных на январь 2005 года.
Besides the (new) design, featuring enlarged cargo tanks or a reduced distance between the side wall and the cargo tank and a crashworthy side structure, generate a design (reference design) with the same main dimensions. Помимо (новой) конструкции, предусматривающей увеличенные грузовые танки повышенной вместимости или уменьшенное расстояние между боковой стенкой и грузовым танком и ударопрочные бортовые конструкции, разработать конструкцию (исходную конструкцию) с теми же основными размерами.
Though Trump still mentions the preposterous wall he has vowed to build along the border with Mexico (with Mexico footing the bill), he has now made trade his main issue. Трамп продолжает говорить про абсурдную стену, которую он поклялся построить вдоль границы с Мексикой (причём за счёт Мексики), однако сейчас он делает главный акцент на вопросах торговли.
If they did, the Wall Street bailout engineered by then-Federal Reserve Chairman Ben Bernanke and Treasury Secretary Tim Geithner would have been accompanied by an equally robust and unconventional policy for Main Street. Если бы это было так, тогда финансовая поддержка Уолл-стрита, организованная бывшим председателем ФРС Беном Бернанке и министром финансов Тимом Гейтнером, сопровождалась бы столь же решительными и нетрадиционными мерами поддержки всех остальных.
When to start is the main problem. Когда начать - это главная проблема.
Based on this criterion, the authors partition the set of high frequency traders into three subcategories: aggressive, mixed, and passive: Основываясь на этом критерии, авторы разделяют высокочастотных трейдеров на три подкатегории: агрессивные, смешанные и пассивные.
There is a portrait of Bob on the wall. На стене висит портрет Боба.
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The intention of this partition is to guarantee that clients’ funds shall never be used for any other purposes. Целью данного разделения является стремление исключить возможность использования средств клиентов для других целей.
This wall feels very cold. Эта стена на ощупь очень холодная.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
It is, in the best of cases, encouragement to partition Libya in such a way as to allow Gaddafi to control the Southern part of the country, thus keeping one third of it. В лучшем случае, эти люди ведут дело к разделению Ливии, при котором Каддафи сохранит контроль над южными областями, составляющими треть территории страны.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
The main idea of the plot is not clear. Основная идея диаграммы непонятна.
For information about how to convert your Windows Vista-based computer's hard drive from FAT32 to NTFS, follow the steps at Convert a hard disk or partition to NTFS format. Инструкции по смене файловой системы жесткого диска на компьютере под управлением Windows Vista с FAT32 на NTFS см. в разделе Форматирование жесткого диска или его раздела в системе NTFS.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.