Beispiele für die Verwendung von "major naval power" im Englischen

<>
Transfers of anti-missile systems, airborne early-warning capabilities and major naval capabilities, including nuclear propulsion craft, will be viewed by Pakistan with the utmost seriousness, and we will be obliged to take countermeasures. Пакистан будет со всей серьезностью рассматривать передачи противоракетных систем, авиационных средств раннего предупреждения и крупных военно-морских потенциалов, включая средства с ядерными двигательными установками, и мы будем вынуждены принимать контрмеры.
In reality, however, the project is of paramount importance mostly in geopolitical terms: China, a land power, wants to challenge the potential economic and political influence of the US, a naval power, in Eurasia. Однако, в действительности, проект имеет первостепенное значение в основном в геополитическом плане: Китай, мощная военная держава, хочет оспорить потенциальное экономическое и политическое влияние США, военно-морской силы, в Евразии.
Sensing a widening gulf between Japan and the US, the Chinese Navy is demonstrating its growing might in the seas around Japan – and asserting its aspiration to replace the US as the Pacific’s dominant naval power. Чувствуя, что пропасть между Японией и США продолжает расширяться, военно-морской флот Китая демонстрирует свое растущее господство в морях вокруг Японии, а также заявляет о своем намерении заменить США в качестве доминирующей военной морской силы в Тихом океане.
The possibility that Southeast Asia’s governments might begin to play America and China off against each other is one of the concerns that most animates the latest US quadrennial defense review, which is intended to “focus on the Pacific Ocean” in awareness of China’s growing naval power. Вероятность того, что правительства стран Юго-Восточной Азии станут «натравливать» Америку и Китай друг на друга, является одной из важнейших проблем, рассматриваемых в последнем отчёте США по обороне, составляемом раз в четыре года. Данный отчёт предлагает «сосредоточиться на тихоокеанском регионе» в связи с растущей морской мощью Китая.
Using heavy artillery and tank fire and employing its air and naval power in the heavily populated Gaza Strip, the Israeli army is continuing to wreak havoc and destruction. Используя тяжелую артиллерию и танковые обстрелы и применяя военно-воздушные и военно-морские силы в густонаселенных районах сектора Газа, израильская армия продолжает сеять хаос и разрушения.
Two days ago, on 28 June, Israel, the occupying Power, after amassing thousands of troops along the southern border of the Gaza Strip, near the Rafah area, launched a major air and ground military assault on the Gaza Strip, using warplanes, tank artillery, bombardment and shelling from naval units. Два дня назад, 28 июня, Израиль, оккупирующая держава, развернув многотысячную военную группировку вдоль южной границы с сектором Газа, что недалеко от района Рафах, начал широкомасштабное наступление с воздуха и суши на сектор Газа с использованием военных самолетов, танков и артиллерии, в том числе артиллерии военно-морских судов.
Degree of Master of Science in Physical Oceanography (major and thesis in Underwater Acoustics), Naval Postgraduate School, Monterey, California, United States of America, 1989-1991. Ученая степень магистра наук по специальности физическая океанография (диплом по теме «Подводная акустика»), адъюнктура ВМС, Монтеррей (Калифорния, США), 1989-1991 годы.
The US and South Korea should, according to Chinese officials, discontinue holding joint naval exercises there, apparently out of respect for China's new power. США и Южная Корея должны, согласно утверждениям китайского руководства, прекратить проводить совместные военно-морские учения, очевидно в знак уважения к новой мощи Китая.
American efforts to persuade China to play a greater role in regional security arrangements may be strengthened, and China's awareness of the vulnerability of its supply routes to US naval disruption in the unlikely event of conflict could also have a subtle effect on each side's bargaining power. Попытки американцев заставить Китай играть более значительную роль в обеспечении безопасности в регионе могут быть усилены, и понимание Китаем уязвимости своих маршрутов поставок от разрушения морских путей Соединенными Штатами, в случае маловероятного конфликта, может также повлиять на позицию силы каждой стороны на переговорах.
In fact, Spanish coin remained legal tender in the US until 1857 – long after Spain itself had ceased to be a major power. В действительности испанские монеты оставались законным платежным средством в США до 1857 года – долгое время спустя после того, как Испания перестала быть одной из основных держав.
To a great extent, this is a nuclear multipolar system: possessing nuclear weapons contributes to a country’s global status as a major power. Это в значительной степени ядерная многополярная система: обладание ядерным оружием способствует приобретению страной глобального статуса крупной державы.
The best way to offset that leverage may be to get another major power involved: the United States. Лучшим способом нейтрализации этого рычага стало бы привлечение к процессу урегулирования другой крупной державы – США.
At WWII’s end, the US was the only major power not destroyed by the war. В конце Второй Мировой Войны, США были единственной властью не уничтоженной войной.
And British pride in standing alone against Nazi Germany, and the self-aggrandizing notion of being America’s special partner, has prevented the United Kingdom from playing to its full strength as a major power inside the EU. Чувство гордости британцев за то, что они самостоятельно выстояли против нацистской Германии, и самовосхвалительное убеждение от того, что они были специальным партнером Америки, не позволили Великобритании сыграть в полную силу свою роль основной державы в Евросоюзе.
"Re-emergence" would be more accurate, since by size and history the Middle Kingdom has long been a major power in East Asia. Точнее было бы называть это "возрождением", поскольку по своему размеру и по истории Среднее Царство давно уже было одной из главных сил в Восточной Азии.
During the Meiji Restoration, Japan searched broadly for tools and innovations that would allow it to become a major power rather than a victim of Western imperialism. Во время "реставрации Мэйдзи" Япония находилась в поиске новых средств и идей, которые позволили бы ей стать крупной державой, а не жертвой западного империализма.
Yet each side in these conflicts harbors the tragic illusion of achieving an ultimate victory without the need to compromise, if only the US (or some other major power) will fight the war on its behalf. Однако каждая сторона в этих конфликтах лелеет трагические иллюзии, будто можно добиться окончательной победы, не прибегая ни к каким компромиссам, при условии что США (или какая-нибудь другая большая держава) будут вести войну от их имени.
Both men are former first secretaries of the Communist Youth League, one of Hu's major power bases. Оба они являются бывшими первыми секретарями Коммунистической лиги молодёжи - одной из важнейших стартовых площадок Ху Цзиньтао.
There are serious plans to turn the Sahara desert's heat and sunlight into Europe's major power source, supplying energy to half a billion people. Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
A major power shift in favor of "society" has taken place. Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.