Beispiele für die Verwendung von "make history" im Englischen
“If we can make the changes we talked about tonight — finding a new kind of Christian identity that’s built on what we’re for instead of who we’re against — I think we’ll make history,” one said.
«Если мы сможем внести те изменения, о которых мы говорили сегодня вечером – сможем найти новую христианскую идентичность, которая построена на том, за что мы боремся, а не на том, против чего мы боремся – мы войдем в историю», - сказала одна из них.
President Gul's visit does mark a watershed - either as a failure to make history, or as the beginning of a new era.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
If you and I can overcome our differences, we will make history.
Если мы сможем преодолеть разногласия, мы сотворим историю.
In years to come, Bugsy and Meyer will make history.
Годы спустя Багси и Меир будут творить историю.
In contrast, social scientists tend to offer broad structural theories about economic growth and geographic location that make history seem inevitable.
Социологи, напротив, склонны предлагать обширные структурные теории об экономическом росте и географическом местоположении, которые представляют историю неизбежной.
The good news is that we're at a moment in time when science, technology, globalization is converging to create an unprecedented possibility: the possibility to make history by preventing infectious diseases that still account for one-fifth of all deaths and countless misery on Earth.
К счастью для нас, в данный момент наука, технологии, глобализация совместно работают, чтобы создать беспрецедентную возможность, возможность войти в историю, предотвратив инфекционные заболевания, которые до сих пор ответственны за одну пятую часть всех смертей и бесчисленных страданий на Земле.
When they work, they can make history, but after a while you can barely hear them.
Когда они работают, они могут изменить историю, но спустя некоторое время вы едва можете услышать о них.
Leaders from rich and poor nations alike made a bold promise to make history in the fight against hunger, poverty and disease.
Лидеры богатых и бедных стран дали смелое обещание добиться исторических результатов в борьбе с голодом, нищетой и болезнями.
Under those conditions, we can make history, work together for the peace, security and prosperity of the southern Caucasus — where borders do not matter, but deeds and tolerance do — and come to terms with our past, with our history and with the norms of international law.
На таких условиях мы можем писать совместную историю и работать сообща в интересах мира, безопасности и процветания всего юга Кавказа, где ценятся не границы, а поступки и терпимость, примириться с прошлым, с историей и строить наши отношения в соответствии с нормами международного права.
And our hope is that, by figuring out brain circuits at a level of abstraction that lets us repair them and engineer them, we can take some of these intractable disorders that I told you about earlier, practically none of which are cured, and in the 21st century make them history.
Наша надежда в том, что, найдя отделы мозга в теории, что позволит нам лечить и модифицировать их, мы сможем устранить уже упомянутые расстройства мозга, которые не поддаются лечению, и в 21 веке оставить их в прошлом.
You realize I can save the world and make boxing history in one day?
Ты понимаешь, что я в один день могу спасти мир и переписать историю бокса?
We have the resources to "make poverty history."
У нас есть ресурсы для того, чтобы "сделать бедность историей".
It is hard to imagine, for example, how to "make poverty history" without also generating enough decent work, educational opportunities, and healthcare for all.
Сложно представить, например, как можно "сделать бедность историей" без создания достаточного количества рабочих мест, возможностей получения образования и доступа к здравоохранению для всех.
With the current proposals to double aid, the credibility of both donors and recipients has been pinned on forming genuine partnerships to “make poverty history” with the MDGs providing a clear reference point and time frame for judging progress.
В контексте нынешних предложений об удвоении объема помощи залогом доверия к донорам, так и к получателям помощи выступает формирование подлинного партнерства для обеспечения того, чтобы " нищета канула в прошлое ", поскольку ЦРДТ предусматривают четкие критерии и временны ? е рамки для оценки достигнутого прогресса.
I wanted to make you proud, be a history maker.
Я хотел, чтобы ты возгордился мной как творцом истории.
I also want to say, here's to the best band ever, and let's make some rock 'n roll history.
Я хочу выпить за лучшую группу в истории, которая обязательно станет легендой рок-н-ролла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung