Beispiele für die Verwendung von "moved" im Englischen mit Übersetzung "передвигаться"

<>
If this option is selected, the dates of the subproductions are moved and aligned when changes are made to the production order’s schedule. Если выбран этот параметр, даты вспомогательных производств передвигаются и выравниваются при внесении изменений в график производственного заказа.
While supported actively by Bin Laden, the IMU also gained the cooperation of the Northern Alliance, through whose territory it moved back and forth with impunity. Активно поддерживаемое бен Ладеном ИДУ пользовалось поддержкой и Северного альянса, через территорию которого оно могло безнаказанно передвигаться туда и обратно.
The MI-24 bearing the registration number TU-VHO has not flown since 26 October 2006 and has not moved from its parking place during the Group's mandate. Ми-24 с регистрационным номером TU-VHO не совершал полетов после 26 октября 2006 года и за время срока полномочий Группы не передвигался со своего места стоянки.
First is the issue of armed groups that have moved about freely from one country to the other in the Mano River Union area and also in western Côte d'Ivoire. Первым является вопрос о вооруженных группах, которые свободно передвигаются из одной страны в другую в районе Союза стран бассейна реки Мано, а также в западной части Кот-д'Ивуара.
And since there are many genetic variants, and they have different such gradients, this means that if we determine a DNA sequence - a genome from one individual - we can quite accurately estimate where that person comes from, provided that its parents or grandparents haven't moved around too much. И поскольку существует множество генетических вариаций и у них есть различные степени, если мы определим последовательность ДНК - геном одного индивидуума - мы можем довольно точно оценить, откуда этот человек, при условии что его родители и деды не очень далеко передвигались.
Vertical adjustment: After horizontal adjustment of the symmetrical passing-beam headlamp according to paragraph 3.1. above, the vertical adjustment shall be performed in such a way that the beam with its cut-off line is moved upwards from the lower position until the cut-off line is situated at nominal vertical position. Вертикальная корректировка: после горизонтальной корректировки симметричного пучка ближнего света в соответствии с пунктом 3.1, выше, производится его вертикальная корректировка таким образом, чтобы пучок с его светотеневой границей передвигался вверх от нижнего положения до тех пор, пока светотеневая граница не будет установлена в номинальное вертикальное положение.
He could not move freely. Он не сможет свободно передвигаться.
Can you move on your own? Вы можете передвигаться самостоятельно?
Triffids are carnivorous plants that can move. Триффиды - плотоядные растения, которые могут передвигаться.
Can a sick person move without help? Больной способен передвигаться самостоятельно?
I asked him why zombies move in groups. Я спросил профессора, почему зомби передвигаются группами.
But my robot, STriDER, does not move like this. Но мой робот STriDER передвигается, не как они.
The protocells can actually move away from the light. Протоклетки могут передвигаться прочь от света.
Position the Kinect sensor so it can move freely Размещайте сенсор Kinect так, чтобы он мог свободно передвигаться
This tuna is actually moving on a numerical ocean. Он передвигается в цифровом океане.
Well, triffids are large, carnivorous plants that can move independently. Ну, Триффиды большие, плотоядные растения, которые могут самостоятельно передвигаться.
Nowadays, people move faster than statistical offices can count them. В настоящее время люди передвигаются быстрее, чем бюро статистики могут их посчитать.
They use the air shafts to move around the ship. Они использовали вентиляционные шахты, чтобы передвигаться по кораблю.
Polar bears on the Artic Ocean move in dead straight lines. Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles. В конце концов, истории передвигаются как кочевники, рисуя круг за кругом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.