Beispiele für die Verwendung von "network attached storage" im Englischen

<>
All storage used by an Exchange guest machine for storage of Exchange data must be block-level storage because Exchange 2016 doesn't support the use of network attached storage (NAS) volumes, other than in the SMB 3.0 scenario outlined later in this topic. Вся память, используемая гостевой машиной Exchange для хранения данных Exchange, должна быть хранилищем уровня блоков, так как Exchange 2016 не поддерживает тома запоминающих устройств, подключаемых к сети (NAS), кроме тех, что указаны в сценарии SMB 3.0, описанном далее.
Several solutions have been gradually introduced in recent years, including the implementation of storage area networks and network attached storage to provide the necessary centralized storage and backup services to departments, thereby eliminating the requirement for departments to manage individual LAN servers or the storage attached to them. В последние годы постепенно вводится в действие ряд новых систем, включая системы “storage area networks” и “network attached storage”, предназначенные для оказания услуг департаментам по централизованному хранению информации и резервных копий с целью избавить их от необходимости иметь в своем распоряжении собственные серверы ЛВС или системы хранения данных.
Section 15 requires firearms dealers to be registered; with security, conditions attached for safe storage, keeping register of customers/transactions, full records of firearms sold, and ensuring public safety/security. Статья 15 предусматривает регистрацию лиц, ведущих торговлю огнестрельным оружием, в ней также сформулированы требования к безопасному хранению огнестрельного оружия, предусмотрено ведение журнала учета покупателей и сделок, содержащего полную информацию о проданном огнестрельном оружии, и перечислены меры по обеспечению общественной безопасности.
Addressed issue where a device may stop responding for several minutes and then stop working with error 0x9F (SYSTEM_POWER_STATE_FAILURE) when a USB network adapter is attached. Устранена проблема, из-за которой устройство могло перестать отвечать на запросы на несколько минут, а затем переставало работать с ошибкой 0x9F (SYSTEM_POWER_STATE_FAILURE) при подключении сетевого адаптера USB.
In general, choose Serial Attached SCSI disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements: Обычно диски Serial Attached SCSI следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований:
Pursuant to the provisions of resolutions 687 (1991), 707 (1991), 715 (1991) and other relevant resolutions, please find attached the report on the inspection activities, conducted from 7 to 23 June 2003 by the International Atomic Energy Agency (IAEA) at Location C Nuclear Material Storage Facility near the Tuwaitha complex south of Baghdad, Iraq. Во исполнение положений резолюций 687 (1991), 707 (1991), 715 (1991) и других соответствующих резолюций настоящим прилагаю доклад об инспекционной деятельности, проведенной в период с 7 по 23 июня 2003 года Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в хранилище ядерных материалов в местоположении C вблизи комплекса Эт-Тувайса к югу от Багдада, Ирак.
The Weapons and Ammunition Act, Legislative Decree 39-89, establishes that the Department of Arms and Munitions Control (DECAM), attached to the Ministry of Defence, is the body responsible for authorizing, registering and controlling the import, manufacture, purchase and sale, donation, export, storage, customs clearance, transport and bearing of weapons and ammunition. Закон об оружии и боеприпасах (Законодательный декрет 39-89) предусматривает, что органом, в задачи которого входит выдача разрешений на импорт, производство, куплю-продажу, дарение, экспорт, хранение, выдачу, перевозку и ношение оружия и боеприпасов и осуществление соответствующих регистрационных и контрольных функций, является Департамент по контролю за вооружениями и боеприпасами (ДКВБ), входящий в состав Министерства обороны.
These include identifying the records to be permanently preserved (which would be then considered as archives); disposing of any duplicate records and any temporary value records that can be destroyed before the Tribunals'closure; declassifying as many records as possible; and transferring all electronic records currently stored on various local and network storage to the main Tribunals'operational and archival databases, as appropriate. Такие меры включают: отбор документов для бессрочного хранения (они будут считаться архивными документами); ликвидация дубликатов и любых документов, представляющих временную ценность, которые могут быть уничтожены до закрытия Трибуналов; рассекречивание максимального объема документации; перенос всех электронных документов, хранящихся в различных местных сетях, в основную оперативную и архивную базу Трибуналов.
A solution that provides service availability, data availability, and automatic recovery from failures that affect the service or data (such as a network, storage, or server failure). Решение, которое обеспечивает доступность служб и данных, а также автоматическое восстановление после сбоев, затрагивающих службы или данные (например, сбой сети, хранилища или сервера).
Estimated time to complete this task: 2 minutes, plus the time to move the data, which depends on a variety of factors, such as the size of the database, the speed, available bandwidth and latency of the network, and storage speeds. Предполагаемое время выполнения задачи: 2 минуты, а также время на перемещение данных, которое зависит от ряда факторов, например размера базы данных, скорости, доступной полосы пропускания и задержки сети, а также скорости работы хранилища.
Estimated time to complete this task: 2 minutes, plus the time to seed the database copy, which depends on a variety of factors, such as the size of the database, the speed, available bandwidth and latency of the network, and storage speeds. Предполагаемое время выполнения задачи: 2 минуты, а также время на заполнение копии базы данных, которое зависит от ряда факторов, например размера базы данных, скорости, доступной полосы пропускания и задержки сети, а также скорости работы хранилища.
Improved reliability of Network Controller, DNS server, gateways, Storage Spaces Direct, Group Managed Service Accounts, remote procedure calls (RPC), PowerShell, Internet Explorer 11, printer pairing and interoperability, the Windows kernel, Media Core, Microsoft Store, Connected Standby, Cluster Health service, the Hypervisor debugger and platform, and Active Directory. Повышена надежность сетевого контроллера, DNS-сервера, шлюзов, локальных дисковых пространств, групповых управляемых учетных записей, процедур удаленного вызова (RPC), PowerShell, Internet Explorer 11, связывания принтеров и взаимодействия с ними, ядра Windows, Media Core, Microsoft Store, режима ожидания с подключением, службы работоспособности кластера, отладчика низкоуровневой оболочки и платформы, а также Active Directory.
Different types of traffic data are also held for different periods of time; for example, network access logs have different business and data storage requirements than NNTP logs and, as a result, may, in certain circumstances, be available for longer periods. Кроме того, различные виды данных о трафике хранятся разное время; например, в отношении журналов учета сетевого доступа (по протоколу RADIUS или протоколу идентификации пользователя TACACS +) существуют иные требования в отношении ведения дел и хранения данных, нежели в отношении журналов учета по протоколу NNTP, так что первые в результате этого могут, в определенных случаях, быть доступны в течение более длительного времени.
For greater protection and safekeeping, consider storing your backup files in a different folder, a different network drive — preferably one in a different building — an external storage device, or on a cloud drive just in case. Для надежности вы можете хранить файлы резервных копий в другой папке, на другом сетевом диске, предпочтительно находящемся в другом здании, а также на внешнем носителе или в облаке.
Given the large scale of operations, civilian police require dedicated primary and back-up communication systems that are fully integrated with the mission's communication network, as well as Internet access and information systems to automate data collection, storage and exchange. С учетом масштабов такой деятельности гражданской полиции необходимы специальные основные и резервные системы связи, которые полностью интегрированы с системой связи миссии, а также доступ к Интернету и информационным системам для автоматизации сбора и хранения данных и обмена ими.
To succeed, more than €30 billion, or 1% of GDP, will have to be invested annually in network infrastructure, renewable-energy generation, combined heat and power systems, and storage technologies in the coming decades. Для его успеха необходимо в предстоящие десятилетия ежегодно инвестировать более 30 млрд евро (или 1% ВВП) в сетевую инфраструктуру, производство возобновляемой энергии, комбинированные системы по производству тепла и электроэнергии, технологии хранения энергии.
Some mission components, such as civilian police and related criminal justice units and human rights investigators, require added network security, as well as the hardware and software that can support the required levels of data storage, transmission and analysis. Некоторые компоненты миссий, такие, как гражданская полиция и связанные с ней подразделения уголовного правосудия и сотрудники, занимающиеся расследованиями нарушений прав человека, нуждаются в дополнительной защите сети, а также в аппаратном и программном обеспечении, которое могло бы соответствовать требованиям, предъявляемым к хранению, передаче и анализу данных.
Continuation of work on improving information technology within the framework of CIS-STAT and gradual replacement of obsolete work stations with more advanced systems; acquisition and installation of network software (operating systems); improvement of software tools for CIS-STAT data collection and storage, and training of staff for work in a distributed data-processing environment. Продолжение работы по совершенствованию информационной технологии в рамках СНГ СТАТ и постепенной замене устаревших рабочих станций более современными системами; закупка и установка сетевого программного обеспечения (операционных систем); совершенствование инструментального программного обеспечения сбора и хранения данных СНГ-СТАТ и подготовка персонала к работе в условиях распределенной обработки данных.
Once you connect to a Wi-Fi network and a power source, you can continue downloading the large files you want – as much as your phone has storage space for. Как только вы подключитесь к сети Wi-Fi и к источнику питания, вы сможете продолжать загружать файлы какого угодного размера — лишь бы на вашем телефоне было достаточно места для них.
When an exchange drives the creation of a warehouse network to improve the efficiency of its delivery and collateral management processes, it enhances the transportation, storage and reserve management infrastructure for the traded commodities. Стимулируя создание складской сети в интересах повышения эффективности товарных поставок и работы с товарным обеспечением, биржи поощряют совершенствование транспортной, складской и резервной инфраструктуры, необходимой для торговли сырьевыми товарами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.