Beispiele für die Verwendung von "nothing but" im Englischen
And this here - nothing but our chickens come home to roost.
И это не что иное, как наши курочки пришли на насест.
Many Western warriors in the so-called war against Islam are nothing but our modern-day anti-Dreyfusards.
Многие западные воины, в так называемой войне против ислама не что иное, как наши современные антидрейфусары.
I had been nothing but the blind tool of a robber, of the murderer of my aged benefactress!
Я была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой моей благодетельницы!
I take offense to that, especially coming from a woman who's nothing but a shill for defilers and fornicators.
Обидно слышать это, особенно из уст женщины, которая представляет собой не что иное, как лик отступников и прелюбодеев.
I think I'll just stay home, eats lots of gelato, and write about how true love is nothing but a myth.
Я думаю просто остаться дома, съесть много мороженого, и написать о том, что истинная любовь не что иное, как миф.
Large industrial subsidies – for example, to the coal industry – amount to nothing but giveaways to Yanukovych’s supporters and should be eliminated immediately.
Крупные субсидии промышленности – например, угольной индустрии – есть не что иное, как безвозвратная раздача средств сторонникам Януковича, и их следует немедленно прекратить.
Japan's call for the implementation of Security Council resolution 1718 (2006) is nothing but a manifestation of their ulterior intentions to block current progress.
Призыв Японии к выполнению резолюции 1718 (2006) Совета Безопасности — это не что иное, как свидетельство конечных целей заблокировать нынешний прогресс.
This body-worn camera program is nothing but trouble for the cop on the beat, and I'm not here to put whipped cream on it.
Эта программа с нательными камерами не что иное, как геморрой для полицейских на улицах, и я не собираюсь ничего приукрашивать.
Orwellian use of terms like “fair trade” masks the fact that this is nothing but an insidious form of protectionism that seeks to reduce import competition.
Использование терминов Оруэлла, таких как «свободная торговля», маскирует тот факт, что это не что иное, как коварная форма протекционизма, направленная на сокращение конкуренции при импорте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung