Beispiele für die Verwendung von "obeys" im Englischen

<>
obeys to the jurisdiction of the courts of St. Vincent and the Grenadines; подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин;
But the system in this model obeys a rule that lets it maximize entropy over a fixed time window that stretches into the future. Но система в этой модели подчиняется правилу, которое позволяет ей доводить энтропию до предела в течение фиксированного временного окна, которое простирается в будущее.
At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А, и даже есть компьютерная программа, в этом случае на языке Fortran, которая подчиняется очень четким законам.
The student refused to obey his teacher. Ученик отказался подчиняться учителю.
Do not defy or question a Dominator, obey! Не бросай вызов или вопросы доминатору, повинуйся!
And you obeyed your mother of course? И ты, конечно же, послушался мамочку?
Children should obey their parents. Детям следует слушаться родителей.
I'm pledged to obey Admiralty orders. Я обязан подчиняться приказам Адмиралтейства.
I warn you, a Dominator must be obeyed. Я предупредил вас, Доминатору нужно повиноваться.
I'll pay your efforts obeying you. Я воздам должное твоим усилиям, послушавшись тебя.
You should obey your parents. Ты должен слушаться своих родителей.
I can't do anything but obey him. Придётся мне ему подчиниться.
I am the senior Dominator, you will obey me! Я старший Доминатор, ты повинуешься мне!
Lu, sweetie, for once in your life, just obey Daddy. Лу, один раз в жизни, послушайся папу.
They don't always obey their parents. Они не всегда слушаются родителей.
To obey the law is everyone's duty. Подчиняться законам — обязанность каждого.
Venerate his name and obey him in all things. Уважайте его имя и повинуйтесь ему во всем.
So he obeyed the pipe and they left Mark behind. Таким образом, он послушался трубки и они оставил Марека.
There is no “agree to disagree” in China; once the leader has spoken, there is only “obey.” Выражения «сойдемся на том, что наши мнения расходятся» не существует в Китае: как только промолвил лидер, остается только «слушаться».
Families and nations that obeyed together stayed together. Семьи и нации, которые вместе подчиняются - сохраняют свое единство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.