Exemples d'utilisation de "organizational design concept" en anglais
To win in the resource revolution, companies must balance technological, physical, and human-capital inputs, while adopting a more intelligent approach to organizational design and talent management.
Чтобы победить в ресурсной революции, компании должны сбалансировать технологический, физический и человеческий капитал, а также принять более интеллектуальный подход к организационному проектированию и управлению талантами.
When you stacked all of these up and counted forward, we calculated that the final EDL design concept would have to be ready by 2015.
Просуммировав весь возможный объем работ, просчитав наперед варианты, мы пришли к выводу, что окончательное конструкторское решение по системе входа, снижения и посадки будет готово к 2015 году.
Activities: The international senior consultant on human rights institutions, organizational design and human resources, and programme design and implementation visited Moldova for three weeks in January 2000 and two weeks in June 2000.
США Виды деятельности: Старший международный консультант по вопросам анализа организационной структуры и людских ресурсов учреждений по правам человека, разработке и осуществлению программ посетил Молдову с трехнедельным визитом в январе 2000 года и с двухнедельным визитом в июне 2000 года.
Opera Neon offers you new features in a fresh design concept to help you experience the web the way it could be.
Opera Neon дарит новые функции в новом концептуальном дизайне, который позволит вам испытать невиданные возможности работы в интернете.
The Management Support Service has established a strong and proven track record of providing solution-oriented and objective support to peacekeeping and related entities in the areas of change management, organizational design and process improvement to enhance management practices and increase operational efficiency and effectiveness.
Служба управленческой поддержки хорошо зарекомендовала себя при оказании конструктивной и целенаправленной поддержки структурам по поддержанию мира в области управления преобразованиями, организационного устройства и оптимизации рабочих процессов в интересах как совершенствования методов управления, так и повышения эффективности оперативной деятельности.
In 2008, organization and conducting of guided lecture tours, including the design concept of permanent exhibits for the tour route, for visitors to United Nations Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in approximately 20 languages.
организация и проведение в 2008 году лекционных экскурсий примерно на 20 языках, включая разработку концепции оформления постоянных выставок по маршрутам экскурсий, для посетителей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби.
The other component would comprise sections dedicated to delivering foundational support in the areas of policy guidance; organizational design and job classification; forecasting and trend analysis relating to human resources requirements; quality assurance; self-evaluation and monitoring; recruitment outreach, rostering and career development; and senior mission leadership.
другой компонент будет состоять из секций, занимающихся базовой поддержкой в области политического руководства, организационного строительства, классификации должностей, прогнозирования потребностей в людских ресурсах, анализа тенденций, обеспечения высокого качества выполняемой работы, самооценки и контроля, информационно-пропагандистской деятельности для целей набора персонала, составления реестра кандидатов и развития карьеры, а также старшего руководства миссий.
Organization and conducting guided lecture tours, including the design concept of permanent exhibits for the tour route, for visitors to the United Nations Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in approximately 20 languages;
организация и проведение лекционных экскурсий примерно на 20 языках, включая разработку концепции оформления постоянных выставок по маршрутам экскурсий, для посетителей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби;
Four new posts for the Guidance and Organizational Design Section in connection with the exercise of the newly delegated authority from the Office of Human Resources Management for the classification of mission posts up to and including the D-1 level;
четыре новые должности для Секции руководства и организационной концепции в связи с осуществлением новых переданных из Управления людских ресурсов полномочий по классификации должностей в миссиях до уровня Д-1 включительно;
The design concept of the strengthening security projects focuses on perimeter protection for the Headquarters complex, supported by an electronic access control system.
Основное внимание в разработанных проектах укрепления охраны и безопасности уделяется наружной защите комплекса Центральных учреждений, подкрепляемой электронной системой контроля доступа.
He or she will develop strategies to address recruitment, outreach, career development and staff retention challenges to ensure that the organizational design and staffing of field missions meet the operational requirements of United Nations peace operations.
Он/она будет разрабатывать стратегии решения вопросов набора персонала, информационно-пропагандистской деятельности, развития карьеры и закрепления сотрудников, обеспечения соответствия организационной концепции и штатов полевых миссий оперативным потребностям миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The other would comprise sections dedicated to delivering foundational support in the areas of policy guidance; organizational design; quality assurance and information management; and recruitment, outreach and career development (Field Personnel Specialist Support Service).
Другой компонент будет включать секции, занимающиеся оказанием базовой поддержки в области директивного руководства; организационного строительства; обеспечения надлежащего качества выполняемой работы и управления информацией; и найма персонала, информационно-пропагандистской работы и развития карьеры (Служба специализированной поддержки полевого персонала).
Continuation of one Human Resources Officer at the P-3 level for the Guidance and Organizational Design Section (12 months) to carry out an in-depth review of the benchmarking exercise undertaken in 2006/07 and participate in the Abacus teams
одна сохраняемая должность сотрудника по кадровым вопросам (сроком на 12 месяцев) в Секции по вопросам методического руководства и организационной структуры — для углубленного обзора работы по анализу контрольных показателей, проведенной в 2006/07 году, и участия в работе групп «Абакус»;
Included in the preliminary design report were: concept of operations, cost benefit analysis, configuration management, data models, processes, work flows, standards, technical infrastructure and reference models, and user functional requirements.
В предварительное технико-экономическое обоснование были включены такие элементы, как концепция операций, анализ затрат и результатов, управление конфигураций, модели данных, процессы, автоматизация деловых процедур, стандарты, техническая инфраструктура и модели ссылок, а также функциональные потребности пользователей.
The web design also depends on the concept of data access.
Схема вебсайта зависит также от принятой концепции доступа к данным.
The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL.
Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления.
Design of a regional skills training concept focusing on the human rights-based approach and results-based management, partnering skills for strategic engagement, and strategic thinking for negotiation and consensus-building;
разработка региональной концепции подготовки кадров в первую очередь по следующим направлениям: упор на права человека и управление, ориентированное на конкретные результаты; объединение навыков в целях стратегического взаимодействия; стратегическое мышление для ведения переговоров и достижения консенсуса;
As a first step, it is necessary to collect and/or locate all available information on potentially relevant projects and activities drawing from existing organizational databases, project documents and other design documentation or external sources.
На первом этапе необходимо собрать и/или определить местонахождение всей имеющейся информации о проектах и видах деятельности, потенциально связанных с Конвенцией, используя для этого имеющиеся базы данных различных организаций, проектную и другую техническую документацию либо внешние источники.
After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008.
После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году.
The design for the main terminal building embodies the concept of an air bridge between Rostov-on-Don and other cities of the world.
Проект здания основного терминала воплощает идею воздушного моста между Ростовом-на-Дону и другими городами мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité