Beispiele für die Verwendung von "outrageous" im Englischen mit Übersetzung "возмутительный"
The comparison, seemingly outrageous, was not entirely wrong.
Сравнение, казавшееся возмутительным, не было совсем ошибочным.
“They made some kind of outrageous claims,” Bovy said.
«Они сделали несколько возмутительных заявлений», — сказал Бови.
And even that was considered outrageous at the time.
И даже тогда это было бы воспринято как возмутительное предположение.
Right, who's making such an outrageous claim and petition?
Да, кто делает такие возмутительные заявления и подает петиции?
See, it's outrageous as a conception, but it [unclear].
Это возмутительно как идея, но она работает.
Fourth, CEO Krugman would agree to share Apple’s “outrageous” profits fairly.
В-четвертых, Кругман предлагает справедливо распределить «возмутительные» прибыли Apple.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true.
Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Many are offended by his tweet storms and outrageous disregard for facts.
Многих оскорбляют его штормовые твиты и возмутительное пренебрежение фактами.
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms.
А неравенство достигло возмутительных уровней, препятствуя объединению общества ради важных реформ.
But we quickly become desensitized, requiring ever more outrageous scenarios to move us.
Но мы быстро потеряли чувствительность, требуя еще более возмутительных сценариев, чтобы заставить нас что-то делать.
Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie.
Но приезжает этот казак, и рушит мой тяжелый труд своей возмутительной ложью.
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side.
Я спросила, почему её партия позволяет себе высказывать столь возмутительные обвинения и ложь по поводу представителей моего "лагеря".
The illegal, outrageous and protracted embargo imposed on the friendly Republic of Cuba has no basis.
Незаконное, возмутительное и затяжное эмбарго, введенное против дружественной Республики Куба, не имеет оснований.
You wanted to demonstrate that I don't have a monopoly on boorish or outrageous behavior.
Ты хотела показать, что я не владею единоличным правом на возмутительное и хамское поведение.
The past 12 months have seen some of the most outrageous North Korean behavior in decades.
На протяжении последних 12 месяцев наблюдалось самое возмутительное поведение Северной Кореи за последние десятилетия.
It is outrageous and the Russians should be called out on the continuing arms transfers to Assad.
Это возмутительно, и русских необходимо призвать к ответу за продолжающиеся поставки оружия Асаду.
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows.
В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung