Beispiele für die Verwendung von "overwritten" im Englischen

<>
This database can be overwritten by a restore Эту базу данных можно перезаписать при восстановлении
We strongly recommend that you don't modify the default throttling policy, because changes to the default policy could be overwritten by future Exchange updates. Настоятельно рекомендуем не менять стандартную политику регулирования, так как изменения стандартной политики могут быть переписаны при установке будущих обновлений Exchange.
Note: Data in the paste area will be overwritten. Примечание: Данные в области вставки будут перезаписаны.
Its master boot record, the deep-seated, reptile-brain portion of a computer’s hard drive that tells the machine where to find its own operating system, had been precisely overwritten with zeros. Его главная загрузочная запись, находящаяся на жестком диске и указывающая машине, где искать свою операционную систему, была полностью переписана и заполнена нулями.
Doing this will cause all data since the last backup to be overwritten. При восстановлении баз данных из архивных копий значительное количество данных, измененных и добавленных после последней архивации, будет перезаписано.
Though DNA-level changes spread by one gene drive can be overwritten by another gene drive – an important safeguard against unwanted side effects and misuse – the ecological impacts would not be so easy to reverse. Хотя изменения на уровне ДНК, распространяемые одним генным драйвом, могут быть переписаны другим генным драйвом – важная гарантия против нежелательных побочных эффектов и злоупотребления – будет совсем непросто повернуть вспять экологические последствия.
Click to select the This database can be overwritten by a restore check box. Установите флажок База данных может быть перезаписана при восстановлении.
When using the AddressLists parameter, any address lists that currently exist will be overwritten. При использовании параметра AddressLists все существующие списки адресов будут перезаписаны.
Make sure there’s enough empty columns to the right so nothing over there gets overwritten. Убедитесь, что справа имеется достаточное количество пустых столбцов и никакие данные не будут перезаписаны.
MSExchangeIS 9519 (0x3f3): Unchecked "This database can be overwritten by a restore" Check Box After Restore MSExchangeIS 9519 (0x3f3): флажок «База данных может быть перезаписана при восстановлении» снят после восстановления
Otherwise, the change in Azure Active Directory admin center/Exchange admin center will be overwritten by DirSync. В противном случае изменение, внесенное в Центре администрирования Azure Active Directory или Центре администрирования Exchange, будет перезаписано средством DirSync.
To resolve this issue, ensure that the database can be overwritten by a restore by performing the following actions. Для устранения этой проблемы убедитесь, что база данных может быть перезаписана при восстановлении.
When updated, the examples of using expert advisors, indicators and scripts delivered together with the Client Terminal can be overwritten. при обновлении примеры использования экспертов, индикаторов и скриптов, поставляемых вместе с клиентским терминалом, могут быть перезаписаны.
This error indicates that a restore was performed on a database without the "This database can be overwritten by a restore" check box being selected. Эта ошибка означает, что восстановление было выполнено для базы данных, для которой не был установлен флажок «База данных может быть перезаписана при восстановлении».
By default, the setting from the Item model groups, Warehouses, or Warehouse items form is used, but this setting can be overwritten temporarily on the line. По умолчанию используется настройка из формы Группы номенклатурных моделей, Склады или Местонахождение номенклатуры, но эта настройка может быть временно перезаписана для строки.
They’d overwritten the firmware of the substations’ serial-to-ethernet converters — tiny boxes in the stations’ server closets that translated internet protocols to communicate with older equipment. Они перезаписали встроенные программы преобразователей на подстанциях. Это крошечные коробочки в шкафах серверов, переводящие межсетевые протоколы для связи с более старым оборудованием.
If the administrator chooses to change a policy using 'Rebuild' or 'Update Now' options, then valid user addresses may be accidentally overwritten, causing SMTP addresses to be changed for each user. Если администратор решит изменить политику, используя варианты «Перестроить» или «Обновить сейчас», то правильные адреса пользователей могут быть случайно перезаписаны, что приведет к изменению SMTP-адресов для каждого пользователя.
This event occurs when a database restore operation has taken place, and Exchange detects that the “This database can be overwritten by a restore” checkbox on the properties of the store has not been checked. Это событие происходит, когда была выполнено выполнено восстановление базы данных, при этом в свойствах хранилища не был установлен флажок «База данных может быть перезаписана при восстановлении».
Any customized per-server settings you make in Exchange XML application configuration files, for example, the web.config or EdgeTransport.exe.config file on Mailbox servers, will be overwritten when you install an Exchange Cumulative Update (CU). Все специальные настройки, выполненные для каждого сервера в файлах конфигурации XML-приложения для Exchange (например, в файлах web.config или файле EdgeTransport.exe.config), будут перезаписаны при установке накопительного пакета обновления для Exchange.
Manually edited version of your article will be automatically overwritten if the Instant Articles system receives an update to the same article (with the same URL) if it includes a modified date that is more recent than the manually edited version. Вручную отредактированная версия статьи автоматически будет перезаписана, если в систему моментальных статей поступит обновление этой же статьи (с таким же URL), но при условии что дата изменения этой версии будет более поздней, чем дата изменения версии, отредактированной вручную.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.