Beispiele für die Verwendung von "paper tiger" im Englischen

<>
Instead of these lessons, many people “learned” (or mislearned) that pandemics are paper tigers, and that health officials are fear-mongers. Вместо этих уроков многие люди "научились" (ошибочно) тому, что пандемии — неопасные противники, и что сотрудники министерства здравоохранения — паникеры.
And the EU, as a highly sophisticated paper tiger, would be no more attractive. И ЕС, как крайне сложно устроенный бумажный тигр, больше не будет привлекательным.
The consumption-based economy, to which the capitalist West had apparently succumbed, was written off as a paper tiger. Экономика, основанная на потреблении, жертвой которой, как считалось, стал капиталистический Запад, была списана со счетов как "бумажный тигр".
Second, the Security Council now looks like a paper tiger because its authority was successfully challenged by a worn-out regime. Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет.
Is US President Donald Trump what Maoists used to call a paper tiger, or should his noisy threats be taken seriously? Является ли Президент США Дональд Трамп тем, что Маоисты называют бумажный тигр, или к его шумным угрозам следует отнестись всерьез?
NATO could be seen as a paper tiger if it is seen as an organization dependent on only a handful of states. НАТО можно считать бумажным тигром, если ее воспринимают как организацию, зависящую от небольшого количества государств.
If the US gives negotiations one more serious try (a credible offer and a genuine willingness to engage), gets rebuffed, and then does nothing, it will effectively declare itself a paper tiger. Если США еще раз пойдут на переговоры на серьезных условиях (надежное предложение и искреннее желание участвовать), получат отказ, а потом не предпримут никаких действий, этим они открыто заявят о себе как о «бумажном тигре».
In an interview with the New Atlanticist, Robertson exhorted NATO member states to meet the goal of spending 2 percent of GDP on defense in order to prevent the Alliance from turning into a “paper tiger.” В своем интервью, опубликованном в блоге New Atlanticist, Робертсон призвал членов НАТО выполнить требование о расходовании 2% ВВП на оборону для того, чтобы предотвратить превращение Альянса в «бумажного тигра».
Robertson: It is important that the 2 percent target is reached because NATO could become a paper tiger if it simply doesn’t have the capabilities to be able to defend the member nations who sign up to it. — Важно выполнить требование относительно 2%, потому что НАТО может превратиться в бумажного тигра, если не будет иметь возможностей, позволяющих защитить своих членов.
Crouching Donald, Paper Tiger Крадущийся Дональд, бумажный тигр
Whether China will prove to be a paper dragon of little military substance or a crouching tiger with sharp claws remains unresolved. Вопрос о том, окажется ли Китай бумажным драконом с ограниченной военной мощью или же станет затаившимся тигром с острыми когтями, остается открытым.
Crouching Tiger or Paper Dragon? Затаившийся тигр или бумажный дракон?
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
I want a pet tiger. Хочу ручного тигра.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
A tiger is bigger and stronger than a cat. Тигр больше и сильнее кошки.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. Саблезубые тигры вымерли во время ледникового периода.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
Which is stronger, a tiger or a lion? Кто сильнее, тигр или лев?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.