Beispiele für die Verwendung von "parallel" im Englischen mit Übersetzung "параллель"
Übersetzungen:
alle1155
параллельный822
параллель131
быть параллельным11
соответствовать6
andere Übersetzungen185
The same parallel holds for international relations.
Параллели наблюдаются и в сфере международной политики.
The parallel with Europe's integration is striking.
Параллель с европейской интеграцией поразительна.
Perón’s final years may offer a worrying parallel.
Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона.
Nothing is pre-determined; but the parallel is striking.
Ничто ни предопределено, но параллель является поразительной.
But anyone who knows European history can identify a parallel:
Но любой, кто знает историю Европы, может провести параллель:
There is an inescapable parallel between you and Jezebel, Mason.
Нельзя не заметить параллелей между вами и Иезавель, Мэйсон.
But, both aesthetically and politically, the parallel is hardly far-fetched.
Но как в эстетическом, так и в политическом плане, параллель вряд ли является надуманной
That's amazing parallel and distributed computing power, new design possibilities.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Of all gross violations, genocide knows no parallel in human history.
Среди всех видов массовых нарушений, геноцид не имеет параллелей в человеческой истории.
The only parallel to the Great Depression was the stock market drop itself.
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка.
Come what may, US and South Korean troops would not cross the 38th parallel.
Что бы ни случилось, войска США и Южной Кореи не должны пересекать 38-ю параллель.
But anyone who knows European history can identify a parallel: the Calvinist, Puritan revolution.
Но любой, кто знает историю Европы, может провести параллель: кальвинист, пуританская революция.
North of the 49th parallel, Canada’s jobs report also looked weak at first glance.
К северу от 49-й параллели отчет занятости Канады также показался слабым на первый взгляд.
As a result, the Kingdom’s reliance on foreigners has no parallel in modern economic history.
В итоге, возникла зависимость королевства от иностранцев, не имеющая параллелей в современной экономической истории.
There is a historical parallel to today's concern about the world's major reserve currency.
Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты.
Unfortunately, the parallel between today's US crisis and previous financial crises is not mere hyperbole.
К сожалению, параллель между сегодняшним кризисом в США и предыдущими финансовыми кризисами - не просто гипербола.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung