Exemples d'utilisation de "partnership tax return" en anglais

<>
Submitting an incomplete tax return, for example, would be tax evasion and is handled through administrative measures, including severe fines if necessary. Предоставление неполной налоговой декларации, например, считается уклонением от уплаты налогов и карается административными мерами, в том числе жёсткими штрафами в случае необходимости.
You're gonna file a joint income tax return. Вы и налоги будете платить вместе.
More can be done: Every individual who owns a house or a vehicle, is a member of a club, holds a credit card, passport, driver’s license, or other identity card, or subscribes to a telephone service can be required to file a tax return. Можно добиться еще большего: каждого, кто имеет дом или автомобиль, является членом клуба, имеет кредитную карту, паспорт, водительские права или другое удостоверение личности либо является пользователем телефонной связи, можно обязать подавать налоговую декларацию.
The sales tax payment is calculated, and the GST F5 Goods and Services Tax Return report is printed. Выполняется расчет налогового платежа и печатается налоговая декларация GST F5 по налогу на товары и услуги.
You can print a Goods and Services Tax (GST) sales tax return report for Singapore that includes all of the taxable transactions for a specific quarter, grouped by sales tax groups. Можно распечатать налоговую декларацию по налогу на товары и услуги (GST) Сингапура, куда будут включены все налогооблагаемые операции за определенный квартал, упорядоченные по налоговым группам.
Now if you're not currently experiencing the joy of the joint tax return, I can't tell you how to find a chore-loving person of the approximately ideal size and attractiveness who prefers horror movies and doesn't have a lot of friends hovering on the brink of divorce, but I can only encourage you to try, because the benefits, as I've pointed out, are significant. Если вы сейчас не ощущаете радость того, что вы платите налоги вместе, я не могу сказать, как найти любимого человека, близкого к идеальным размерам и привлекательности, который предпочитает фильмы ужасов, у которого нет друзей на грани развода. Я могу лишь попытаться вдохновить вас, ведь те преимущества, которые я указала, очень важны.
They haven't submitted a tax return, and they don't exist in the KEP database; Они не представили налоговой декларации и, следовательно, отсутствуют в базе данных KEP;
Through Act XX of 1996, married women may file a joint income tax return with their husband. Благодаря принятию Закона XX 1996 года замужние женщины могут подавать совместные налоговые декларации вместе со своими мужьями.
When a Government wants information for domestic compliance and tax administration purposes, it can require local payors of income to report such income automatically through the use of taxpayer identification numbers (TIN) and the tax authorities can match such automatically reported income by computer with the information on the taxpayer's tax return filed with that same TIN. Когда правительству нужна информация для целей соблюдения внутреннего законодательства и сбора налогов, оно может обязать местных доходоплательщиков сообщать такую информацию о доходах автоматически с использованием идентификационного номера налогоплательщика (ИНН), и налоговые органы могут с помощью компьютеров сопоставлять такую автоматически полученную информацию о доходах с информацией в налоговой декларации, заполненной налогоплательщиком, имеющим тот же ИНН.
Following the enactment of Act XX of 1996, married women may sign the income tax return jointly with their husband and by consent of both spouses, the wife may elect to be the spouse responsible for the tax on the chargeable income. После вступления в силу Закона XX от 1996 года замужняя женщина была наделена правом подавать налоговую декларацию совместно с мужем, и при условии согласия с этим обоих супругов,- жена получила возможность стать тем лицом, которое несет ответственность за уплату налогов с облагаемого дохода.
The tax credit ruling, known as earned income tax credit, is based on a case filed on behalf of Guam's working poor who were not able to claim an earned income tax credit on tax return forms in 1997 and 1998. Постановление о налоговых скидках, известных как скидка на подоходный налог, основано на материалах дела, инициированного рабочей беднотой Гуама, представители которой не могли претендовать на налоговую скидку с заработанных доходов при заполнении форм о возврате налогов в 1997 и 1998 годах.
Following the enactment of Act XX of 1996, married women were given the opportunity to sign the income tax return form jointly with their husband. После вступления в силу в 1996 году Закона ХХ замужние женщины получали возможность подписывать бланк налоговой декларации совместно со своим мужем.
In partnership with the Bosnia and Herzegovina authorities, we have notched up some real achievements, above all in the fields of defence, intelligence reform, customs and indirect tax reform, to which I shall return in a moment. В партнерстве с властями Боснии и Герцеговины мы добились подлинных успехов, прежде всего в областях обороны, реформы разведывательной службы, таможенной реформы и реформы системы косвенного налогообложения, к которым я скоро вернусь.
Some debts are repudiated and high inflation rates (and the inflation tax) return, both of which help balance the budget. Государство отказывается от уплаты некоторых долгов, возвращаются высокие темпы инфляции (а также инфляционный налог), что помогает ликвидировать дефицит бюджета.
Countries that offer world-class infrastructure, high-skill staff, and simple business rules may be well entitled to ask companies to pay a commensurate tax in return. Страны, которые предлагают инфраструктуру мирового класса, высококвалифицированный штат и простые деловые правила, вполне имеют право взамен попросить компании заплатить соразмерный налог.
Governments do not tax the return on equity less than debt interest, and lenders do not sufficiently honor the benefits of high equity with lower interest rates, owing to a lack of information about the true repayment probability. Правительства не облагают доходы от собственного капитала налогом меньшим, чем долговой процент, а кредиторы не очень-то приветствуют преимущества высокого собственного капитала с низкими процентными ставками из-за нехватки информации о подлинной вероятности возврата кредитов.
In this example, the formula in F7 is saying IF(E7 = “Yes”, then calculate the Total Amount in F5 * 8.25%, otherwise no Sales Tax is due so return 0) В этом примере формула в ячейке F7 означает: ЕСЛИ(E7 = "Да", то вычислить общую сумму в ячейке F5 и умножить на 8,25 %, в противном случае налога с продажи нет, поэтому вернуть 0)
Faster growth and returns on public investment yield higher tax revenues, and a 5 to 6% return is more than enough to offset temporary increases in the national debt. Более быстрый рост и доходы от государственных капиталовложений способствуют увеличению доходов от налогов, а 5-6% от доходов более чем достаточно, чтобы возместить временное увеличение национального долга.
In many instances he would have had an actual loss. This is because nearly all such bond purchasers would have had to pay at least a 20 per cent income tax on the interest received before the genuine rate of their return on the investment could have been calculated. В большинстве случаев он все еще не получил бы реального дохода на инвестиции, а во многих случаях — получил бы фактические убытки из-за того, что покупатели облигаций должны были выплачивать как минимум 20-процентный подоходный налог на проценты еще до того, как был рассчитан истинный уровень доходности на инвестиции.
Tax competition means that capital may go not to where its social return is highest, but to where it can find the best deal. Налоговая конкуренция означает, что капитал может пойти не туда, где самая высокая его социальная отдача, а туда, где можно заключить самую выгодную сделку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !