Beispiele für die Verwendung von "pawning" im Englischen mit Übersetzung "закладывать"
Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash.
Богатые люди в Сингапуре также используют отделения ValueMax, закладывая золотые слитки или часы Rolex, которые могут давать до 60 процентов от их покупной стоимости наличными.
And later, you can pawn that ring and start anew.
И позже сможешь заложить это кольцо и начать всё сначала.
Police said you pawned things from Ben Caspere's house.
В полиции говорят, вы заложили вещи из дома Каспера.
I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor.
Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль.
In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold.
В Сингапуре около 70 % вещей, закладываемых в 200 ломбардных пунктах города-государства, являются золотыми изделиями.
In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold.
В Сингапуре около 70 % вещей, закладываемых в 200 ломбардных пунктах города-государства, являются золотыми изделиями.
We'd like to ask you a few questions about the diamonds that you pawned at E Z Pawn and Title.
Мы бы хотели задать вам пару вопросов о алмазах, которые вы заложили в ломбард.
People are saying "the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month.
Люди говорят: "Цена на золото выглядит хорошей, давайте заложим золотую цепочку бабушки и получим ее обратно в следующем месяце".
We'd like to ask you a few questions about the diamonds that you pawned at E Z Pawn and Title.
Мы бы хотели задать вам пару вопросов о алмазах, которые вы заложили в ломбард.
Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения.
Abiding in each of us was the Johnny that moved us all: the youth spent with a traveling act, like Gautier’s Captain Fracasse; the father, a character out of Modiano, who, between bouts of drinking, pawned the gifts given to him by his abandoned son.
В каждом из нас был Джонни, который затронул всех нас: молодежь, странствующую подобно капитану Фракассу, Готье; отец, который как персонаж из Модиано, между приступами пьянства, заложил подарки, брошенного им сына.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung