Exemples d'utilisation de "plays" en anglais

<>
She plays golf every weekend. Каждые выходные она играет в гольф.
I call the plays on the field. Я назначаю игру на поле, а не ты.
Everyone here plays a sport. Здесь все занимаются спортом.
Our Government plays a very important role in this peaceful coexistence, because we have strongly promoted and actively worked for mutual respect and consensus. Наше правительство играет весьма важную роль в поддержании такого мирного сосуществования — мы решительно выступаем за взаимное уважение и консенсус и прилагаем активные усилия во имя их достижения.
Written: books, plays, manuscripts, articles, musical scores Письменные: книги, пьесы, манускрипты, статьи, партитуры.
Turkey Plays the European Card Турция разыгрывает европейскую карту
Raul Midon plays "Peace on Earth" Рауль Мидон исполняет "Каждый" и "Мир на Земле"
Plays lullabies, low-end model, SD memory card, triggered by motion and sound. Проигрывает колыбельные, упрощенная модель, карта памяти SD, срабатывает на движение и звук.
They are doing street plays. Они ставят уличные спектакли.
Mother Superior plays right into it. Мать-настоятельница ей подыгрывает.
He plays cello exceptionally well. Он исключительно хорошо играет на виолончели.
I call the plays out on the field. Я назначаю игру на поле, а не ты.
And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer. Несмотря на то, что он унаследовал мою неспособность заниматься спортом, он играет в футбол.
Bruce Springsteen always says that he plays every show as if it's his last, and that is the kind of urgency we need at regionals this year. Брюс Спрингстин говорит, что всегда выступает на концерте так, как будто в последний раз, и мы на региональных должны выступить так же.
Dramatic works, such as plays and musicals Драматические произведения: пьесы, мюзиклы и т. д.
The G-Zero world is not all bad for the US - if it plays its cards right. Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты.
Imogen Heap plays "Wait It Out" Имоджен Хип исполняет "Пережить"
This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others. Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы.
When you watch the plays, what do you feel? Когда ты смотришь спектакль, что ты чувствуешь?
As a recent Quilliam Foundation report concludes, Daesh plays on the youthful desire to be part of something worthwhile; it is the organization’s utopian appeal that is most alluring to new recruits. Как показал последний доклад фонда Quilliam Foundation, ДАЕШ подыгрывает юношескому желанию быть частью чего-то достойного: ведь организация имеет утопический призыв, который является наиболее заманчивым для новых рекрутов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !