Beispiele für die Verwendung von "political alliances" im Englischen

<>
the media and propaganda struggles, and the political alliances that are forged. борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы.
As a consequence, German Chancellors usually preside over coalition governments, and their effective authority is based on the loyalty of the party forces they command within such political alliances. Вследствие этого канцлеры Германии обычно возглавляют коалиционные правительства, и их реальная власть основывается на лояльности партийных сил, которыми они управляют в рамках таких политических альянсов.
One of the reasons is that these countries did not have colonies and political alliances to support. Одной из причин является то, что у этих стран не было колоний и политических союзов, которые им надо было поддерживать.
That is why we also need robust national defence forces along with military and political alliances, national export controls and international export control arrangements, national intelligence agencies and multilateral monitoring, voluntary arms reductions and transparency measures, and verification protocols and cooperative weapons destruction programmes. Вот почему нам нужны и надежные силы национальной обороны и военно- политические альянсы, и национальный экспортный контроль и международные механизмы экспортного контроля, и национальные разведведомства и многосторонний мониторинг, и добровольные сокращения вооружений и меры транспарентности, равно как и протоколы по проверке и кооперационные программы уничтожения оружия.
Political alliances, indeed, are often more important than the quality of the receiving countries policies as a determinant of the direction of aid giving. Политические союзы, в действительности, часто являются намного важнее, чем качество политики получающих стран, являясь решающим фактором при выборе направления оказываемой помощи.
Strong global leadership on climate change scored a diplomatic victory two years ago, and today, new economic and political alliances are needed to turn those commitments into action. Сильное глобальное лидерство в области изменения климата обеспечило дипломатическую победу два года назад, а сегодня необходимы новые экономические и политические союзы, чтобы воплотить эти обязательства в жизнь.
How much erosion of legitimacy occurs will depend not only on whether war with Iraq takes place, but on what happens during the build-up and preparations for war: the media and propaganda struggles, and the political alliances that are forged. Насколько сильным является разложение власти, зависит не только от того, будет ли война с Ираком, но и от того, что происходит во время нарастания и подготовки к войне: борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы.
Worse, its political alliance with Pakistan has frayed. Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился.
A Progressive Political Alliance for Europe Прогрессивный политический альянс для Европы
Almost everyone agrees that theirs is less a political alliance than a shotgun wedding. Почти все согласны с тем, что их сделка является не политическим союзом, а скорее браком поневоле.
Recognition of the growing power of regions with more favorable demographic structures, for example, will encourage political and economic alliances that help the EU preserve its own global status. Например, признание растущей силы регионов с более предпочтительными демографическими структурами может содействовать созданию политических и экономических альянсов, которые помогут ЕС сохранить своё мировое положение.
The next government would likely be anti-UN, anti-western, anti-American, and anti-secular-and form its political and strategic alliances accordingly. Следующее правительство будет, скорее всего, антизападным, антиамериканским, антисветским и настроенным против ООН, и сформирует свои политические и стратегические альянсы соответствующим образом.
He expects the US to offer Israel security assistance to face the challenge that Iran poses, even as he barges clumsily into Obama’s political backyard and forges alliances with his domestic opponents. Он ожидает, что США могут предложить помощь в обеспечении безопасности Израиля в борьбе с проблемой, которую представляет собой Иран, даже когда он неуклюже выезжает на политическую сцену Обамы и создает альянсы с его внутренними оппонентами.
And at the same time, the international system is becoming increasingly unstable, with political structures, institutions, and alliances around the world being upended or called into question. В то же время, международная система становится все более нестабильной: политические структуры, институты и союзы во всем мире подвергаются критике или ставятся под сомнение.
As it stands, the Kingdom’s underlying political settlement depends on the royal family’s alliances with businesses, which have a free hand to import labor, and guaranteed public-sector jobs for citizens. На сегодня политическим фундаментом королевства является альянс королевской семьи с бизнесом, который без ограничений импортирует трудовые ресурсы, и гарантия рабочих мест для граждан страны в госсекторе.
The first track promoted change, placed new issues on the political agenda, developed monitoring methods and created strategic alliances with social organizations based on an overall vision. На первом уровне поощряются изменения, в политическую повестку дня включаются новые вопросы, разрабатываются методы контроля и создаются стратегические союзы с социальными организациями на основе общего подхода.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity. При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
After all he is an intelligent and acute political operator who knows he needs to engage with the west as well as seeking new alliances in the east. В конце концов он обладатель недюжинного интеллекта и проницательного ума, и ему прекрасно известно, что он должен постараться найти общий язык с Западом, а также заняться поиском новых альянсов на Востоке.
Unfortunately, unlike Europe’s nineteenth-century political masterminds – figures like Talleyrand, Metternich, Bismarck, and Disraeli – who crafted durable international alliances, Asia lacks leaders willing and able to look beyond their narrow national interests. К сожалению, в отличие от Европы девятнадцатого столетия, с ее великими политическими умами, – такими фигурами, как Талейран, Меттерних, Бисмарк и Дизраэли, – создавшими долговечные международные альянсы, в Азии нет лидеров, желающих и способных выйти за узкие рамки своих национальных интересов.
Following the inclusive political dialogue clashes broke out between certain rebel forces and the Central African armed forces; a new rebel movement formed, causing a rupture within the Union des forces démocratiques pour le rassemblement; ethnic clashes erupted; and alliances were established. После широкого политического диалога имели место столкновения между повстанческими силами и вооруженными силами Центральноафриканской Республики; сформировалось новое повстанческое движение, что вызвало раскол в рядах Союза демократических сил за объединение, начались этнические стычки и сформировались альянсы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.