Beispiele für die Verwendung von "poor beggar" im Englischen
When a man becomes poor, the beggar in him will come out.
Когда человек становится бедным, из него выходит попрошайка.
Since Chinese is the language of instruction at Tibetan schools and universities, anyone who wishes to be more than a poor peasant, beggar, or seller of trinkets must conform to Chinese norms, that is, become Chinese.
Поскольку китайский язык является языком обучения в тибетских школах и университетах, любой, кто хочет добиться большего, чем быть бедным крестьянином, нищим или продавцом безделушек, должен соответствовать китайским нормам, т.е. стать китайцем.
"Nobody but a beggar chooses to depend chiefly upon the benevolence of his fellow citizens."
- Никто кроме нищих не желает целиком и полностью зависеть от благожелательности других людей".
He did his best and still had poor marks.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
Lastly, conservatives have trotted out the old moral hazard story in order to argue that a bailout would turn American manufacturing into a permanent beggar of government funds.
Наконец, консерваторы в качестве аргумента повторяют одну и ту же старую поучительную опасную сказку о том, что помощь превратит американское производство в постоянного нищего, который выпрашивает государственные фонды.
Lincoln's parents remained poor all their lives.
Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
If I am to be a beggar, I will not look like one.
Если уж я иду побираться, то не должна выглядеть нищенкой.
A beggar, infested with fleas, is squatting in the water of the rivers
Нищая, кишащая вшами, садится на корточки в речную воду
Your beggar thief, the old woman that never was.
Ваша нищая воровка, старуха, которой никогда не существовало.
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
I don't want him ending up in a job wi 'no prospects, and then for her to just up-sticks and beggar off anyway with the baby, which you never know.
Я не хочу, чтобы для него все закончилось бесперспективной работой а потом и для нее, просто скитаясь и побираясь с ребенком, которого не знаешь.
The doctor would not take any gifts from the poor.
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
Farmers suffered crop losses from poor weather.
Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung