Beispiele für die Verwendung von "prefabricated construction" im Englischen

<>
In housing construction, it advocated centralized planning, rational lay-out, integrated development and prefabricated construction. В области жилищного строительства оно выступает за централизованное планирование, рациональную территориальную планировку, комплексное развитие и сборное строительство.
Other significant factors include reduced requirements for prefabricated structures, construction services and maintenance services. Другие значительные факторы включают сокращение потребностей в сборных домах, строительных услугах и услугах по эксплуатации.
In addition, the cancelled relocation of the Mission headquarters owing to security considerations resulted in reduced requirements with respect to prefabricated facilities, construction services, spare parts and supplies as well as reduced requirements for field defence supplies because of the transfer of some responsibilities and duties to the Kosovo Police Service. Кроме того, в результате решения отказаться по соображениям безопасности от перевода штаб-квартиры Миссии в другое место сократились потребности в сборных строительных конструкциях, услугах строительных компаний, запасных частях и комплектующих, а также потребности в средствах для полевых защитных сооружений ввиду передачи некоторых функций Косовской полицейской службе.
This rehabilitation included, for example, installation of prefabricated bridges, repair of airport runways and provision of transportation for Government construction materials used to build police barracks. Такая деятельность по восстановлению включала, например, сооружение мостов из сборных конструкций, ремонт взлетно-посадочных полос в аэропортах и обеспечение правительства транспортными средствами для перевозки строительных материалов, используемых для строительства казарм для полиции.
These items include prefabricated kitchens, ablutions, accommodations, tents, kobe housing, Rubb Halls and soft walls as well as all construction material, electrical materials, generators, refrigerated containers, spare parts and miscellaneous consumables. Эти материалы включают сборные кухни, санитарно-гигиенические модули, жилые помещения, палатки, тенты, резиновые настилы и мягкие перегородки, а также все строительные материалы, электрические материалы, генераторы, рефрижераторные контейнеры, запасные части и различные расходуемые материалы.
The decrease is partially offset by a provision for routine replacement of 50 ageing prefabricated accommodations and ablution units during the budget period, and by an additional provision for the construction of a central warehouse to enlarge storage space of expendable inventory items and spare parts, as part of an overall inventory management plan. Это сокращение расходов частично компенсируется ассигнованиями на текущую замену 50 устаревающих сборных домов и санитарно-гигиенических модулей в течение этого бюджетного периода, а также дополнительным выделением средств для строительства центрального склада, с тем чтобы увеличить складские помещения для хранения предметов разового использования и запасных частей в рамках общего плана управления материальными запасами.
The proposed budget for UNMIT reflected decreased requirements under facilities and infrastructure, ground transportation, communications, information technology and other supplies, services and equipment owing to the planned acquisition of prefabricated structures, vehicles and equipment for which provision had been made in the 2006/07 budget, and the planned completion of major construction and renovation projects. Предлагаемый бюджет ИМООНТ отражает сокращение потребностей по статьям сооружений и объектов и инфраструктуры, наземного транспорта, коммуникаций, информационной технологии и других поставок, услуг и оборудования, в результате запланированной закупки сборных домов, автотранспортных средств и оборудования, на которые были предусмотрены ассигнования в бюджете на 2006/07 год, и запланированного завершения основных строительных и ремонтных проектов.
The Section manages contracts for the supply of generators, prefabricated buildings, kitchen and dining facilities, defence supplies, ablution models, water purification systems, engineering supplies and construction materials and supplies valued at over $ 225 million. Секция будет заниматься контрактами на поставку генераторов, сборных домов, оборудования для кухонь и столовых, принадлежностей для защитных сооружений, санитарно-гигиенических модулей, систем для очистки воды, материалов инженерно-технического характера и строительных материалов и принадлежностей на сумму более 225 млн. долл.
While the Mission considered the option of assembling prefabricated structures, in the light of the high costs involved in transporting such equipment to the region and taking into account the abundance of natural construction materials and labour within the country, it was felt that developing existing structures and maximizing the use of local resources would be more cost-effective and more in keeping with the Mission goals (“light footprint”). Рассматривался и вариант строительства помещений из сборных конструкций, однако, учитывая высокие затраты, связанные с их транспортировкой в регион, и обилие местных строительных материалов и рабочей силы, было сочтено, что модернизация существующих помещений при максимальном использовании местных ресурсов будет более экономически обоснованным решением и будет в большей степени отвечать целям Миссии (минимальное вмешательство).
The main factor contributing to the variance under the above heading is the planned procurement of all generators, water purification equipment, office equipment, firefighting equipment and water and septic tanks, the planned acquisition of significant quantities of prefabricated facilities, office furniture and security and safety equipment, for which provisions were made in the 2006/07 budget, and the planned completion of major construction and alteration and renovation projects. Основными факторами, обусловившими разницу по этому разделу, являются планируемая закупка всех генераторов, водоочистных установок, конторского оборудования, противопожарной техники и емкостей для воды и септики, а также планируемое приобретение значительного количества сборных конструкций, конторской мебели и охранного оборудования, на которые были выделены ассигнования в бюджете на 2006/07 год, и ожидающееся завершение крупных проектов строительства, переоборудования и ремонта помещений.
Construction of prefabricated block for inmates, San Rafael penal centre. строительство сборного блока для заключенных в пенитенциарном центре закрытого типа " Сан-Рафаэль ";
The construction of prefabricated offices was also completed at headquarters, logistic support facilities and at a helicopter base at Pristina airport. В штаб-квартире были также завершены монтаж сборных домов, используемых под служебные помещения, а также строительство объектов материально-технического снабжения на вертолетной базе в аэропорту в Приштине.
For the 2002/03 budget period, however, additional funding for construction and prefabricated buildings for upgrading accommodations is required in line with the three-year master plan. Однако в соответствии с трехлетним генеральным планом и в целях модернизации жилых помещений в 2002/03 бюджетном году потребуются дополнительные финансовые средства на строительные работы и приобретение сборных домов.
The construction of four prefabricated two-storey buildings has commenced, with the first phase expected to be completed by the end of 2009/10. Было начато строительство четырех сборных двухэтажных зданий, и ожидается, что первый этап строительства будет завершен к концу периода 2009/10 года.
The main aspects taken into consideration were: construction or import of prefabricated houses to provide housing for the immigrants, new capital stock to ensure employment for the immigrants, infrastructure needed as a result of the growth in the population, expected government expenditure and deficit, influence on the living standard of the veteran population, and alternative financing methods. Главными факторами, принимавшимися во внимание, являлись: строительство или импорт сборных типовых домов для обеспечения жильем иммигрантов, мобилизация новых финансовых ресурсов для обеспечения занятости иммигрантов, потребности в области инфраструктуры, обусловленные ростом населения, прогнозируемые бюджетные расходы и дефицит, влияние на уровень жизни резидентного населения и альтернативные методы финансирования.
Vertical construction of tented camps, prefabricated camps and modular softwall buildings, and rehabilitation of existing buildings; строительство палаточных лагерей, лагерей из сборных конструкций и помещений модульного типа с мягкими стенами, а также ремонт существующих помещений;
In cases where no housing is available or suitable housing is not available at reasonable rates, the High Commissioner would authorize expenditure for the purchase or construction of housing, including prefabricated units, and for entering into commercial leases. в случаях полного отсутствия жилья или отсутствия подходящего жилья по разумной цене Верховный комиссар может санкционировать ассигнования на приобретение или строительство жилья, в том числе из сборных конструкций, а также коммерческую аренду жилья;
Owing to delays in the establishment of a multifunctional logistical support contract for the construction of camp facilities, the planned acquisition of prefabricated facilities was not fully completed, with the resulting underutilization of provisions made for this purpose in the budget. Из-за задержек с заключением контракта на предоставление разносторонней материально-технической поддержки в целях строительства лагерных объектов запланированное приобретение сборных зданий не было полностью завершено, что привело к неполному освоению средств, выделенных в бюджете на эти цели.
The Committee stresses that the permanent construction should address the shortcomings of the existing prefabricated accommodations so that they can be fully utilized by staff currently living outside the United Nations premises. Комитет подчеркивает, что строительство постоянных зданий должно устранить недостатки, связанные с проживанием в существующих сборных домах, чтобы ими могли в полной мере пользоваться сотрудники, проживающие в настоящее время не в предоставляемых Организацией Объединенных Наций помещениях.
The Advisory Committee was informed that, owing in part to the increased support to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) during the period 2007/08, UNMIS did not start work on the construction of permanent United Nations-provided accommodation for civilian and military staff in replacement of prefabricated structures. Консультативному комитету было сообщено, что частично в связи с расширением поддержки Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) в период 2007/08 года МООНВС не приступила к строительству постоянных жилых помещений Организации Объединенных Наций для гражданского и военного персонала взамен сборных домов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.