Beispiele für die Verwendung von "pressed" im Englischen

<>
Having heard only ballads, Ailinn was hard pressed to understand how the insulting words Kevern had just sung to her could ever have been set to music. Так как она раньше слышала только баллады, Эйлинн было трудно понять, как оскорбительные слова, которые только что пропел ей Кеверн, вообще могли быть положены на музыку.
You can prevent the Game bar from opening when the Xbox button is pressed by opening Settings for Game bar and unchecking the option “Open Game bar using Xbox Guide Button on a controller.” Чтобы панель игр не открывалась при нажатии кнопки Xbox, перейдите в раздел Параметры игры и снимите флажок "Открыть игровую панель с помощью кнопки запуска Xbox Guide геймпада".
But, as the rich have successfully pressed for tax cuts and reductions in government spending, children from poor and working-class households are far less likely to receive a high-quality education, and the US government has failed to provide for training or adequate infrastructure. Но так как богатые успешно требовали снижения налогов и уменьшения затрат правительства, маловероятно, что дети из бедных и рабочих семей получат высококачественное образование, а правительство США не сумело обеспечить обучение или соответствующую инфраструктуру.
I'd be hard pressed to think it was anyone else. Я был бы в затруднении, что и думать, что это был кто либо еще.
Cameron already has pressed for an “emergency brake” mechanism to slow down decisions on issues that are important to the non-euro countries. Кэмерон уже потребовал введения механизма «аварийного тормоза», чтобы замедлить принятие решений по проблемам, важным для стран, не входящих в еврозону.
Pressed stamps on hardened steel are difficult to change or remove. Штампованные оттиски на закаленной стали очень трудно удалить или переделать.
Already struggling with low gas prices, increased competition, and now falling production Gazprom will be hard pressed to come up with the necessary funds without sacrificing urgent infrastructure projects. Газпром уже борется с низкими ценами на газ, ростом конкуренции, и недавним падением производства. Ему будет трудно найти необходимые средства без ущерба срочным инфраструктурным проектам.
One would be hard pressed to find a more effective mechanism for tackling such global problems than the type of close, dynamic cooperation and goodwill among States and peoples that multilateralism engenders. Было бы трудно найти более эффективный механизм для решения таких глобальных проблем, чем то тесное динамичное сотрудничество и добрая воля между государствами и народами, которые порождает многосторонность.
The crowd pressed towards frenzy. Толпа была близка к исступлению.
I am pressed for time. У меня мало времени.
So I pressed through the rushes. Итак, я пробрался сквозь камыши.
I'll have my tux pressed. Я приготовлю свой смокинг.
He is always pressed for money. У него всегда проблемы с деньгами.
pastila (small squares of pressed fruit paste) пастила
Understand, we are rather pressed for time. Я так понимаю, мы сильно ограничены во времени.
They're milk fat pressed around celery. На сливочном жире и с сельдереем.
I understand we are rather pressed for time. Я так понимаю, мы сильно ограничены во времени.
I 'II have those pants pressed for you. Я оставила эти брюки для глажки.
We need to ring the buzzer he pressed. Мы должны позвонить по домофону, туда же куда и он.
Buttons pressed to get to the Trust Center Кнопки, с помощью которых можно открыть центр управления безопасностью
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.