Beispiele für die Verwendung von "primary need" im Englischen

<>
The primary unmet need seen by the founders of the ICG, for example, was to compensate for governments’ growing incapacity, for both security and budgetary reasons, to develop an accurate picture of what was happening on the ground in conflict zones. Изначально неудовлетворенная потребность, как, например, она виделась основателям International Crisis Group, заключалась в уравновешивании растущей неспособности правительств, как из-за проблем безопасности, так и по причинам, связанным с бюджетом, составить четкую картину происходящего на местах в конфликтных областях.
So the primary question that we need to ask is not whether we can reduce emissions, but how public policy can help to achieve these core goals while reducing emissions and building a more climate-resilient economy. Так что первый вопрос, которым нам нужно задаться – это не "можем ли мы сократить выбросы", а "как государственная политика может помочь достижению этих фундаментальных целей при одновременном снижении выбросов и построении экономики, более гибко реагирующей на проблемы климата".
If you are requesting extended permissions and have entered an explanation for this in your primary language, you also need to translate it for each additional language. Если ваше приложение запрашивает расширенные разрешения и вы ввели объяснение этого запроса на основном языке, вам потребуется перевести описание на каждый дополнительный язык.
What is my "primary Facebook Page" that I need to set up Business Manager? Что такое «основная Страница Facebook», которая требуется для настройки Business Manager?
If you still want to use direct debit as your primary payment method, you'll need to re-enable it in your account, as described in Option B below, after your one-time payment goes through. Если вы хотите использовать платежи по прямому дебету в качестве основного способа оплаты, вам необходимо повторно активировать банковский счет в своем аккаунте AdWords (см. описание способа Б ниже) после подтверждения разового платежа.
To deploy on JBOD with the primary datacenter servers, you need three or more highly available database copies within the DAG. Чтобы выполнить развертывание в массиве JBOD с серверами для основного центра обработки данных, необходимо иметь три или более высокодоступных копии базы данных в группе DAG.
To manually specify the group's primary email address here, you need to clear the check box Automatically update email addresses based on the email address policy applied to this recipient. Чтобы вручную указать основной электронный адрес группы, необходимо снять флажок Автоматически обновлять адреса электронной почты на основе политики адресов электронной почты, применимой к этому получателю.
The primary server and the shadow server need to stay in contact with each other to track the progress of the message. Основной и теневой серверы должны постоянно находиться в контакте друг с другом, чтобы отслеживать ход сообщения.
While merger control, actions against anticompetitive practices and abuse of dominance are regarded as the primary areas of agency activity, ex post evaluation need not be related solely to decisions but can also extend to evaluation of advocacy initiatives and reviews of case selection practices. Хотя контроль за слияниями, противодействие антиконкурентной практике и злоупотребление господствующим положением рассматриваются в качестве основных направлений деятельности органов по вопросам конкуренции, оценке постфактум могут подвергаться не только принятые решения, но и информационно-пропагандистские инициативы и методы отбора дел для расследования.
In the current configuration, the video's primary and backup streams use different audio channels. You need to configure the streams to have the same audio channel. Настройте для основного и резервного потоков должен одинаковый аудиоканал.
If you’re adding an email address to your Google Account as a primary email address that was previously an alternate email address, you’ll need to make sure it’s deleted from your account first. Чтобы сделать дополнительный адрес электронной почты основным, необходимо сначала удалить его из аккаунта.
As the US Defense Department's "Annual Report on the Military Power of the People's Republic of China" recently put it, "The primary driving force for China's military modernization is Beijing's perceived need to prepare credible military options in any potential conflict in the Taiwan Strait." Как было сказано в недавнем отчете министерства обороны США, «Ежегодный отчет о военной мощи Китайской Народной Республики» - «основной движущей силой военной модернизации Китая является осознаваемая Пекином необходимость подготовки надежных военных средств на случай любого потенциального конфликта в тайванском проливе».
Reaffirms the primary responsibility of Member States to implement the Strategy while further recognizing the need to enhance the important role the United Nations plays, in coordination with other international, regional and subregional organizations, as appropriate, in facilitating coherence in the implementation of the Strategy at the national, regional and global levels and in providing assistance, especially in the area of capacity-building; подтверждает главную ответственность государств-членов за осуществление Стратегии, признавая при этом необходимость повышения важной роли, которую Организация Объединенных Наций играет в координации, в соответствующих случаях, с другими международными, региональными и субрегиональными организациями в содействии слаженности осуществления Стратегии на национальном, региональном и глобальном уровнях и в оказании помощи, особенно в области укрепления потенциала;
Well, my view on it is that I was a very weird kid in primary school and I probably didn't have a lot of friends, but, I think, God looked down and went, "You need some help" ~ and gave me a guitar and it worked out. Мой взгляд - я был очень странным ребёнком в средней школе и у меня было немного друзей, но я думаю, что Бог посмотрел на меня сверху и решил, "Парень, да тебе нужна помощь", вручил мне гитару, и вроде помогло.
The document follows the value chain from remaining primary resources to investment decisions, production, imports/exports, stocks and use, and emphasizes the need for information and statistics through the entire chain. В документе последовательно рассматриваются все элементы статистики нефти: от остаточных ресурсов сырья до инвестиционных решений, добычи, импорта/экспорта, запасов и использования, причем особое внимание уделяется потребности в информации и статистических данных на всех этапах цепочки.
One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle. Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат.
While recognizing that the primary responsibility for maintaining international peace and security lies with the Security Council, the European Union stresses the need for improving and expanding existing consultation mechanisms between those who plan and manage operations and those who contribute troops and finances. Признавая, что главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности возложена на Совет Безопасности, Европейский союз подчеркивает необходимость совершенствования и расширения механизмов консультаций между теми, кто планирует и санкционирует операции, и теми, кто предоставляет войска и финансовые средства.
Efforts by primary and secondary schools could help to foster more diverse interests among female students, giving talented young women the tools they need to make important contributions to key economic sectors. Деятельность начальных и средних школ может поощрить развитие более разнообразных интересов среди учениц, давая рычаги молодым талантливым женщинам для того, чтобы они смогли внести свой серьезный вклад в работу основных секторах экономики.
Its objectives are to provide full rehabilitation services to the physically disabled, including primary medical care, physical and psychosocial rehabilitation and vocational and physical education; provide social assistance to the disabled in need; promote and support the rights of the disabled; and become the most reliable rehabilitation foundation in the region. ЛАСОИ ставит перед собой цель обеспечить инвалидов с ограниченными физическими возможностями полным спектром реабилитационных услуг, в том числе первичным медицинским обслуживанием, физической и психосоциальной реабилитацией, профессионально-техническим обучением и физической терапией; оказывать социальную помощь нуждающимся в ней инвалидам; поощрять уважение прав инвалидов и оказывать им поддержку; стать самым передовым реабилитационным фондом в регионе.
According to the IMF, “the primary aim of the debt sustainability framework for low-income countries is to guide borrowing decisions of low-income countries in a way that matches their need for funds with their current and prospective ability to service debt, tailored to their specific circumstances”; see IMF, “The Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries” (October 2007). Согласно МВФ, " главная цель программ по обеспечению приемлемого уровня задолженности для стран с низким доходом заключается в том, чтобы служить ориентиром для стран с низким доходом в процессе принятия решений о заимствовании в увязке с их потребностями в ресурсах и с учетом их нынешней и будущей возможностей обслуживать долг исходя из их конкретных обстоятельств "; см. IMF, “The Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries” (October 2007).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.