Exemplos de uso de "protester" em inglês
Traduções:
todos462
протестующий209
протестующая206
демонстрант39
протестант3
участник акции протеста2
манифестант1
митингующий1
outras traduções1
Another protester said, “If they make us take it off, they’ll be taking a part of us.
Другая протестующая заявила: «Если они заставят нас снимать ее, то они будут забирать часть нас.
A young Yemeni protester put this case succinctly:
Молодой йеменский протестующий лаконично описал это:
One particular case in which a police officer had used violence against a peaceful protestor had resulted in the police officer in question being punished for misdemeanour and the protester being awarded damages and an apology by court decision.
В одном конкретном случае, когда сотрудник полиции применил насилие против мирного протестанта, этот сотрудник был наказан за мелкое правонарушение, а протестант получил по решению суда возмещение ущерба, и ему было принесено извинение.
Both of these tragic incidents were preceded by the shocking deliberate shooting of a bound and blindfolded Ni'ilin protester by an Israeli soldier on 7 July.
Обоим этим трагическим инцидентам предшествовало совершенное 7 июля шокирующее намеренное убийство израильским солдатом одного из участников акции протеста в Ниилине, у которого были связаны руки и завязаны глаза.
And in July 2001, a protester was shot dead amid riots outside the G8 summit in Genoa, Italy.
А в июле 2001 года один протестующий был застрелен во время беспорядков у здания саммита «Большой восьмерки» в Генуе, Италия.
A young Yemeni protester put this case succinctly: “America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly.
Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: «Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
The Olympic Games – no doubt perfectly organized, without a protester, homeless person, religious dissenter, or any other kind of spoilsport in sight – will probably bolster China’s global prestige.
Олимпийские игры – без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение – вероятно, укрепят престиж Китая в мире.
When some of Trump’s backers at a campaign rally last November in Birmingham, Alabama, were beating up a black protester, Trump encouraged them to hit the man harder, shouting, “Get him outta here.”
Когда в ноябре сторонники Трампа на митинге в Бирмингеме (штат Алабама) побили протестующего афро-американца, Трамп стал подзуживать их бить его ещё сильней, прикрикивая: «Гоните его отсюда».
"President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters."
"Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами".
It is noteworthy that these spurious elections were accompanied by the repressive acts of the Sokhumi separatist regime, such as threatening the local population, forcing them to participate in the illegal voting, opening fire at a group of Georgian and Abkhaz young persons peacefully protesting against so-called elections, kidnapping and unlawfully arresting three protesters.
Следует отметить, что эти фиктивные выборы сопровождались репрессивными актами сепаратистского режима Сухуми, такими, как угрозы в отношении местного населения, принуждение его участвовать в незаконном голосовании, стрельба по группе грузинских и абхазских молодых людей, мирно протестовавших против так называемых выборов, похищение и незаконный арест трех участников акции протеста.
Public outrage brought tens of thousands of protesters to Moscow’s Bolotnaya Square on December 10.
Народное возмущение вывело 10 декабря десятки тысяч манифестантов на московскую Болотную площадь.
A local official literally prostrated himself in the street, in front of these protesters, in order to get them to go away.
Один местный чиновник буквально бросился ниц перед митингующими, чтобы они разошлись.
The protesters are not unrepresentative of Serb opinion.
Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Technological advances greatly favor the 2009 protesters.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время.
Warlords and colonial authorities who used force against protesters often saw this strengthen, not weaken, mass movements.
Военачальники и колониальное правительство, которое использовало силу для подавления протестантов, часто становились свидетелями того, как массовое движение протеста не только не слабело, а наоборот укреплялось.
Crucially, the protesters did not demand free elections.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie